Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מה שׁהיה כבר נקרא שׁמו ונודע אשׁר הוא אדם ולא יוכל לדין עם שׁהתקיף ממנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
El que es, ya su nombre ha sido nombrado; y se sabe que es hombre, y que no podrá contender con el que es más fuerte que él.
English
King James Bible 1769
That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.
King James Bible 1611
That which hath bene, is named already, and it is knowen that it is man: neither may he contend with him that is mightier then he.
Green's Literal Translation 1993
That which has been is named already, and it is known that he is man; and he is not able to contend with Him who is stronger than he.
Julia E. Smith Translation 1876
What was, its name was called already, and it was known that it is man: and he shall not be able to contend with the powerful above him.
Young's Literal Translation 1862
What `is' that which hath been? already is its name called, and it is known that it `is' man, and he is not able to contend with him who is stronger than he.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.
Bishops Bible 1568
The thyng that hath ben, is named alredy, and knowen that it is euen man him selfe: neither may he go to lawe with him that is mightier then he
Geneva Bible 1560/1599
What is that that hath bene? the name thereof is nowe named: and it is knowen that it is man: and he cannot striue with him that is stronger then he.
The Great Bible 1539
The thinge that hath bene: is named allready, & knowen that it is euen man him selfe: nether maye he go to lawe wt hym that is myghtier then he.
Matthew's Bible 1537
What is more excellente then man? yet can he not in the lawe get the vyctorye of him that is myghtyer then he:
Coverdale Bible 1535
What is more excellent then man? yet can he not in the lawe get the victory of him that is mightier the he:
Wycliffe Bible 1382
The name of hym that schal come, is clepid now, and it is knowun, that he is a man, and he mai not stryue in doom ayens a strongere than hym silf.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely