Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשׂה האלהים על דברת שׁלא ימצא האדם אחריו מאומה׃
Spanish
Reina Valera 1909
En el día del bien goza del bien; y en el día del mal considera. Dios también hizo esto delante de lo otro, porque el hombre no halle nada tras de él.
English
King James Bible 1769
In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.
King James Bible 1611
In the day of prosperitie be ioyfull, but in the day of aduersitie consider: God also hath set the one ouer against the other, to the end that man should find nothing after him.
Green's Literal Translation 1993
In the good day, be in good spirit , but also consider in the evil day, that God has made one along with the other, so that man should not find anything after him.
Julia E. Smith Translation 1876
In the day of good, be in good; and in the day of evil, see thou: also God made this over against this, to the end that man shall not find anything after him.
Young's Literal Translation 1862
In a day of prosperity be in gladness, And in a day of evil consider. Also this over-against that hath God made, To the intent that man doth not find anything after him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.
Bishops Bible 1568
Use well the tyme of prosperitie, and remember the tyme of misfortune: for God doth so temper the one and the other, that a man can finde nothing els
Geneva Bible 1560/1599
For man shall rest in the shadowe of wisedome, and in the shadowe of siluer: but the excellencie of the knowledge of wisedome giueth life to the possessers thereof.
The Great Bible 1539
Use wel the tyme of prosperite, & remembre the tyme of mysfortune: for God maketh the one by the other, so that a man can fynde nothing els.
Matthew's Bible 1537
Vse well the tyme of prosperyty, and remembre the time of misfortune: for God maketh the one by the other. so that a man can fynd nothyng els.
Coverdale Bible 1535
Vse well the tyme of prosperite, and remembre the tyme of mysfortune: for God maketh the one by the other, so that a man can fynde nothinge els.
Wycliffe Bible 1382
Biholde thou the werkis of God, that no man may amende hym, whom God hath dispisid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely