Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Song of Solomon 4:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מעין גנים באר מים חיים ונזלים מן לבנון׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Fuente de huertos, Pozo de aguas vivas, Que corren del Líbano.

 

English

King James Bible 1769

A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.

King James Bible 1611

A fountaine of gardens, a well of liuing waters, and streames from Lebanon.

Green's Literal Translation 1993

a fountain of gardens, a well of living waters; even flowings from Lebanon.

Julia E. Smith Translation 1876

A fountain of gardens, a well of living waters and flowings from Lebanon.

Young's Literal Translation 1862

A fount of gardens, a well of living waters, And flowings from Lebanon!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.

Bishops Bible 1568

a well of gardens, a well of liuing waters which runne downe from Libanus

Geneva Bible 1560/1599

O fountaine of the gardens, O well of liuing waters, and the springs of Lebanon.

The Great Bible 1539

a well of gardens, a well of lyuinge waters, which renne downe from Libanus.

Matthew's Bible 1537

Thou art a well of gardens, a well of lyuyng waters, whyche reune doune from Libanus.

Coverdale Bible 1535

Thou art a well of gardens, a well of lyuynge waters, which renne downe from Libanus.

Wycliffe Bible 1382

A welle of gardyns, a pit of wallynge watris, that flowen with fersnesse fro the Liban.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely