Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Song of Solomon 5:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אני ישׁנה ולבי ער קול דודי דופק פתחי לי אחתי רעיתי יונתי תמתי שׁראשׁי נמלא טל קוצותי רסיסי לילה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Yo dormía, pero mi corazón velaba: La voz de mi amado que llamaba: Abreme, hermana mía, amiga mía, paloma mía, perfecta mía; Porque mi cabeza está llena de rocío, Mis cabellos de las gotas de la noche.

 

English

King James Bible 1769

I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.

King James Bible 1611

I sleepe, but my heart waketh: it is the voyce of my beloued that knocketh, saying, Open to me, my sister, my loue, my doue, my vndefiled: for my head is filled with dewe, and my lockes with the drops of the night.

Green's Literal Translation 1993

I sleep, but my heart is awake. It is the sound of my Beloved that knocks, saying , Open to Me, My sister, My love, My dove, My undefiled. For My head is filled with dew, My locks with the drops of the night.

Julia E. Smith Translation 1876

I slept and my heart waked: the voice of my beloved knocks at the door; Open to me, my sister, my friend, my dove, my perfect one: my head was filled with dew, my locks with the drops of the night

Young's Literal Translation 1862

I am sleeping, but my heart waketh: The sound of my beloved knocking! `Open to me, my sister, my friend, My dove, my perfect one, For my head is filled `with' dew, My locks `with' drops of the night.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.

Bishops Bible 1568

I am a sleepe, but my heart is waking: I heare the voyce of my beloued when he knocketh, saying, Open to me O my sister, my loue, my doue, my dearling: for my head is full of deawe, and the lockes of my heere are full of the nyght doppes

Geneva Bible 1560/1599

I sleepe, but mine heart waketh, it is the voyce of my welbeloued that knocketh, saying, Open vnto mee, my sister, my loue, my doue, my vndefiled: for mine head is full of dewe, and my lockes with the droppes of the night.

The Great Bible 1539

As I am aslepe, and my hert is waking I heare voyce of my beloued, when he knocketh. Open to me, O my sister, my loue, my doue, my derlynge: for my heade is full of dewe, & the lockes of my hearre are full of the nyght droppes.

Matthew's Bible 1537

As I was a slepe, & my hert wakynge, I hearde the voyce of my beloued, when he knocked. Open to me (sayde he) O my sister, my loue, my doue, my derlynge: for my heade is full of dewe, and the lockes of my heere are full of the night droppes.

Coverdale Bible 1535

As I was a slepe, & my hert wakynge, I herde the voyce of my beloued, wha he knocked. Open to me (sayde he) o my sister, my loue, my doue, my derlinge: for my heade is full of dew, and ye lockes of my hayre are full of the night droppes.

Wycliffe Bible 1382

Y slepe, and myn herte wakith. The vois of my derlyng knockynge; my sister, my frendesse, my culuer, my spousesse vnwemmed, opene thou to me; for myn heed is ful of dew, and myn heeris ben ful of dropis of niytis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely