Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 3:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ונגשׂ העם אישׁ באישׁ ואישׁ ברעהו ירהבו הנער בזקן והנקלה בנכבד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el pueblo hará violencia los unos á los otros, cada cual contra su vecino: el mozo se levantará contra el viejo, y el villano contra el noble.

 

English

King James Bible 1769

And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.

King James Bible 1611

And the people shall be oppressed, euery one by another, and euery one by his neighbour: the childe shall behaue himselfe proudly against the ancient, and the base against the honourable.

Green's Literal Translation 1993

And the people shall be crushed, man against man, and a man on his neighbor. The boy will be insolent against the elder, and the despised against the honorable.

Julia E. Smith Translation 1876

And the people were pressed, man by man, and a man by his neighbor: the boy shall enlarge himself against the old man and the despised against the honorable.

Young's Literal Translation 1862

And the people hath exacted -- man upon man, Even a man on his neighbour, Enlarge themselves do the youths against the aged, And the lightly esteemed against the honoured.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the elder, and the base against the honorable.

Bishops Bible 1568

And the people shall eche one of them violently oppresse another, and euery one agaynst his neyghbour: The boy shall presume agaynst the elder, and the person of lowe degree agaynst the honorable

Geneva Bible 1560/1599

The people shalbe oppressed one of another, and euery one by his neighbour: the children shall presume against the ancient, and the vile against the honourable.

The Great Bible 1539

The people also shalbe pylled and polled, and one shall euer be doynge violence and wronge to another. The boye shall presume agaynst the elder, and the vyle persone agaynst the honorable.

Matthew's Bible 1537

One shall euer be doynge vyolence & wronge to another. The boye shall presume agaynste the elder, and the vyle persone agaynst the honorable.

Coverdale Bible 1535

One shall euer be doinge violence and wronge to another. The boye shal presume agaynst the elder, and the vyle persone agaynst the honorable.

Wycliffe Bible 1382

And the puple schal falle doun, a man to a man, ech man to his neiybore; a child schal make noyse ayens an eld man, and an vnnoble man ayens a noble man.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely