Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יהוה צבאות אלהי ישׂראל ישׁב הכרבים אתה הוא האלהים לבדך לכל ממלכות הארץ אתה עשׂית את השׁמים ואת הארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, que moras entre los querubines, sólo tú eres Dios sobre todos los reinos de la tierra; tú hiciste los cielos y la tierra.
English
King James Bible 1769
O LORD of hosts, God of Israel, that dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.
King James Bible 1611
O Lord of hostes, God of Israel, that dwellest betweene the Cherubims, thou art the God, euen thou alone, of all the kingdomes of the earth, thou hast made heauen and earth.
Green's Literal Translation 1993
O Jehovah of Hosts, God of Israel, who dwells between the cherubs, You are He, God, You alone to all the kingdoms of the earth. You have made the heavens and the earth.
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah of armies, God of Israel, dwelling in the cherubim, thou thy-self God alone to all the kingdoms of the earth; thou hast made the heavens,and the earth.
Young's Literal Translation 1862
`Jehovah of Hosts, God of Israel, inhabiting the cherubs, Thou `art' God Himself -- Thyself alone -- to all kingdoms of the earth, Thou hast made the heavens and the earth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
O LORD of hosts, God of Israel, that dwellest between the cherubim, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.
Bishops Bible 1568
O Lorde of hoastes, thou God of Israel, which dwellest vpon Cherubim, thou art the God that only is God of all the kingdomes of the world, for thou only hast created heauen and earth
Geneva Bible 1560/1599
O Lord of hostes, God of Israel, which dwellest betweene the Cherubims, thou art very God alone ouer all the kingdomes of the earth: thou hast made the heauen and the earth.
The Great Bible 1539
O Lorde of Hostes, thou God of Israel, which dwellest vpon Cherubin. Thou art the God, that onely is God of all the kyngdomes of the worlde, for thou onely hast created heauen and earth.
Matthew's Bible 1537
O Lorde of Hostes, thou God of Israel, which dwellest vpon Cherubyn. Thou art the God, that only is God of all the Kyngdomes of the world, for thou only hast created heauen & earth.
Coverdale Bible 1535
O LORDE of hoostes, thou God of Israel, which dwellest vpo Cherubin. Thou art the God, that only is God of all the kingdomes of the worlde, for thou only hast created haue & earth.
Wycliffe Bible 1382
and seide, Lord of oostis, God of Israel, that sittist on cherubyn, thou art God aloone of alle the rewmes of erthe; thou madist heuene and erthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely