Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 57:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הנחמים באלים תחת כל עץ רענן שׁחטי הילדים בנחלים תחת סעפי הסלעים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Que os enfervorizáis con los ídolos debajo de todo árbol umbroso, que sacrificáis los hijos en los valles, debajo de los peñascos?

 

English

King James Bible 1769

Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?

King James Bible 1611

Inflaming your selues with idoles vnder euery greene tree, slaying the children in the valleys vnder the cliftes of the rockes?

Green's Literal Translation 1993

being inflamed with idols under every green tree, slaughtering the children in the torrent beds, under the clefts of the rocks?

Julia E. Smith Translation 1876

Being comforted with gods under every green tree, slaughtering the children in the valleys, under the clefts of the rocks?

Young's Literal Translation 1862

Who are inflamed among oaks, under every green tree, Slaughtering the children in valleys, Under clefts of the rocks.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Inflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the cliffs of the rocks?

Bishops Bible 1568

Ye make your fire vnder the okes, and vnder all greene trees, and ye offer children in the valleys and dennes of stone

Geneva Bible 1560/1599

Inflamed with idoles vnder euery greene tree? and sacrificing the children in the valleys vnder the tops of the rocks?

The Great Bible 1539

Ye make youre fyre vnder the okes, and vnder all grene trees, and ye offre chyldren in the valleys, and dennes of stone.

Matthew's Bible 1537

Ye take youre pleasure vnder the okes, and vnder all grene trees, the childe beyng slayne in the valleys, and dennes of stone.

Coverdale Bible 1535

Ye take youre pleasure vnder the okes, & vnder all grene trees, the childe beynge slayne in the valleys, & dennes of stone.

Wycliffe Bible 1382

which ben coumfortid in goddis, vndur ech tree ful of bowis, and offren litle children in strondis, vndur hiye stoonys.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely