Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא יהיה משׁם עוד עול ימים וזקן אשׁר לא ימלא את ימיו כי הנער בן מאה שׁנה ימות והחוטא בן מאה שׁנה יקלל׃
Spanish
Reina Valera 1909
No habrá más allí niño de días, ni viejo que sus días no cumpla: porque el niño morirá de cien años, y el pecador de cien años, será maldito.
English
King James Bible 1769
There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed.
King James Bible 1611
There shalbe no more thence an infant of dayes, nor an olde man, that hath not filled his dayes: for the childe shall die an hundreth yeeres olde: but the sinner being an hundreth yeres old, shalbe accursed.
Green's Literal Translation 1993
There shall not still be an infant of days, or an old man that has not filled his days. For the youth shall die the son of a hundred years, but the sinner the son of a hundred years shall be accursed.
Julia E. Smith Translation 1876
There shall be no more from thence a child of days, and an old man who shall not fill up his days: for the boy shall die the son of a hundred years and he sinning, the son of a hundred years, shall be cursed.
Young's Literal Translation 1862
There is not thence any more a suckling of days, And an aged man who doth not complete his days, For the youth a hundred years old dieth, And the sinner, a hundred years old, is lightly esteemed.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die a hundred years old: but the sinner being a hundred years old shall be accursed.
Bishops Bible 1568
There shall neither be chylde nor olde man that haue not their full dayes: but when the chylde commeth to an hundred yeres olde it shal dye, and if he that is an hundred yeres of age do wrong, he shalbe cursed
Geneva Bible 1560/1599
There shall be no more there a childe of yeeres, nor an olde man that hath not filled his dayes: for he that shall be an hundreth yeeres old, shall dye as a yong man: but the sinner being an hundreth yeeres olde shall be accursed.
The Great Bible 1539
There shall nether be chylde ner olde man, that haue not their full dayes. But when the chylde commeth to an hondreth yeare olde, it shall dye. And yf he that is an hundreth yeare of age do wronge, he shalbe cursed.
Matthew's Bible 1537
There shal neuer be chylde, nor olde man, that haue not their full dayes. But when the childe cometh to an hundreth yeare olde it shall dye. And yf he that is an hundreth yeare of age do wronge, he shalbe cursed.
Coverdale Bible 1535
There shall neuer be childe ner olde man, that haue not their full dayes. But whe the childe cometh to an huderth yeare olde, it shall dye. And yf he that is an huderth yeare of age do wronge, he shalbe cursed.
Wycliffe Bible 1382
A yong child of daies schal no more be there, and an eld man that fillith not hise daies; for whi a child of an hundrid yeer schal die, and a synnere of an hundrid yeer schal be cursid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely