Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 66:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כאישׁ אשׁר אמו תנחמנו כן אנכי אנחמכם ובירושׁלם תנחמו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Como aquel á quien consuela su madre, así os consolaré yo á vosotros, y en Jerusalem tomaréis consuelo.

 

English

King James Bible 1769

As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

King James Bible 1611

As one whom his mother comforteth, so wil I comfort you: and ye shall be comforted in Ierusalem.

Green's Literal Translation 1993

As a man whom his mother comforts, so I will comfort you. And you shall be comforted in Jerusalem.

Julia E. Smith Translation 1876

As a man whom his mother shall comfort him, so will I comfort you; and in Jerusalem ye shall be comforted.

Young's Literal Translation 1862

As one whom his mother comforteth, so do I comfort you, Yea, in Jerusalem ye are comforted.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

Bishops Bible 1568

For lyke as a chylde is comforted of his mother: so shall I comfort you, and ye shalbe comforted in Hierusalem

Geneva Bible 1560/1599

As one whom his mother comforteth, so will I comfort you, and ye shall be comforted in Ierusalem.

The Great Bible 1539

For lyke as a chylde is comforted of his mother, so shall I comforte you, and ye shalbe comforted in Ierusalem.

Matthew's Bible 1537

For lyke as a chylde is comforteth of hys mother, so shall I comforte you, and ye shalbe comforted in Ierusalem.

Coverdale Bible 1535

For like as a childe is comforted of his mother, so shal I conforte you, and ye shalbe comforted in Ierusalem.

Wycliffe Bible 1382

As if a modir spekith faire to ony child, so Y schal coumforte you, and ye schulen be coumfortid in Jerusalem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely