Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הלוא מעתה קראתי לי אבי אלוף נערי אתה׃
Spanish
Reina Valera 1909
A lo menos desde ahora, ¿no clamarás á mí, Padre mío, guiador de mi juventud?
English
King James Bible 1769
Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?
King James Bible 1611
Wilt thou not from this time cry vnto me; My father, thou art the guide of my youth?
Green's Literal Translation 1993
Have you not just now called to Me, saying , My father, You are the friend of my youth?
Julia E. Smith Translation 1876
From the time didst thou not call to me, My father, thou the friend of my youth?
Young's Literal Translation 1862
Hast thou not henceforth called to Me, `My father, Thou `art' the leader of my youth?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Wilt thou not from this time cry to me, My father, thou art the guide of my youth?
Bishops Bible 1568
Wylt thou not herafter say vnto me, O my father, thou art he that hast brought me vp, and led me from my youth
Geneva Bible 1560/1599
Diddest thou not stil crie vnto me, Thou art my father, and the guide of my youth?
The Great Bible 1539
Els woldest thou saye vnto me: O my father, thou art he that hast brought me vp, & led me fro my youth:
Matthew's Bible 1537
Els wouldest thou saye vnto me: O my father, thou art he that hast brought me vp, and led me from my youth.
Coverdale Bible 1535
Els woldest thou saye vnto me: O my father, thou art he that hast brought me vp, and led me fro my youth:
Wycliffe Bible 1382
Nameli fro this tyme forth clepe thou me, Thou art my fadir, the ledere of my virginyte.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely