Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 3:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הלוא מעתה קראתי לי אבי אלוף נערי אתה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

A lo menos desde ahora, ¿no clamarás á mí, Padre mío, guiador de mi juventud?

 

English

King James Bible 1769

Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?

King James Bible 1611

Wilt thou not from this time cry vnto me; My father, thou art the guide of my youth?

Green's Literal Translation 1993

Have you not just now called to Me, saying , My father, You are the friend of my youth?

Julia E. Smith Translation 1876

From the time didst thou not call to me, My father, thou the friend of my youth?

Young's Literal Translation 1862

Hast thou not henceforth called to Me, `My father, Thou `art' the leader of my youth?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Wilt thou not from this time cry to me, My father, thou art the guide of my youth?

Bishops Bible 1568

Wylt thou not herafter say vnto me, O my father, thou art he that hast brought me vp, and led me from my youth

Geneva Bible 1560/1599

Diddest thou not stil crie vnto me, Thou art my father, and the guide of my youth?

The Great Bible 1539

Els woldest thou saye vnto me: O my father, thou art he that hast brought me vp, & led me fro my youth:

Matthew's Bible 1537

Els wouldest thou saye vnto me: O my father, thou art he that hast brought me vp, and led me from my youth.

Coverdale Bible 1535

Els woldest thou saye vnto me: O my father, thou art he that hast brought me vp, and led me fro my youth:

Wycliffe Bible 1382

Nameli fro this tyme forth clepe thou me, Thou art my fadir, the ledere of my virginyte.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely