Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולוא שׁמעו אלי ולא הטו את אזנם ויקשׁו את ערפם הרעו מאבותם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas no me oyeron ni inclinaron su oído; antes endurecieron su cerviz, é hicieron peor que sus padres.
English
King James Bible 1769
Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
King James Bible 1611
Yet they hearkned not vnto me, nor inclined their eare, but hardened their neck, they did worse then their fathers.
Green's Literal Translation 1993
Yet they did not listen to Me nor bow their ear, but they stiffened their neck. They did more evil than their fathers.
Julia E. Smith Translation 1876
And they heard not to me and they inclined not their ear, and they will harden their neck: they did evil above their fathers.
Young's Literal Translation 1862
And they have not hearkened unto Me, Nor inclined their ear, and harden their neck, They have done evil above their fathers.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Yet they hearkened not to me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
Bishops Bible 1568
Yet woulde they not hearken nor offer me their eares, but were obstinate, and worse then their fathers
Geneva Bible 1560/1599
Yet would they not heare me nor encline their eare, but hardened their necke and did worse then their fathers.
The Great Bible 1539
yet wolde they not herken, ner offre me theyr eares, but were obstynate, & worse then theyr fathers.
Matthew's Bible 1537
yet wolde they not herken, nor offre me theyr eares, but were obstynate and worse then theyr fathers.
Coverdale Bible 1535
yet wolde they not herke, ner offre me their eares, but were obstinate, and worse then their fathers.
Wycliffe Bible 1382
And thei herden not me, nether bowiden doun her eere; but thei maden hard her nol, and wrouyten worse than the fadris of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely