Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וגם אני חשׂפתי שׁוליך על פניך ונראה קלונך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo pues descubriré también tus faldas delante de tu cara, y se manifestará tu ignominia.
English
King James Bible 1769
Therefore will I discover thy skirts upon thy face, that thy shame may appear.
King James Bible 1611
Therefore will I discouer thy skirts vpon thy face, that thy shame may appeare.
Green's Literal Translation 1993
So I also have stripped off your skirts over your face, that your shame may appear.
Julia E. Smith Translation 1876
And also I uncovered thy skirts upon thy face and thy dishonor was seen.
Young's Literal Translation 1862
I also have made bare thy skirts before thy face, And thy shame hath been seen.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore will I uncover thy skirts upon thy face, that thy shame may appear.
Bishops Bible 1568
Therfore shall I turne thy clothes ouer thy head, and discouer thy shame
Geneva Bible 1560/1599
Therefore I haue also discouered thy skirts vpon thy face, that thy shame may appeare.
The Great Bible 1539
Therfore shall I turne thy clothes ouer thy heade, & discouer thy thyghes, that thy preuyties maye be sene,
Matthew's Bible 1537
Therfore shall I turne thy clothes ouer thy head, and discouer thy thyghes, that thy preuities maye be sene,
Coverdale Bible 1535
Therfore shall I turne thy clothes ouer thy heade, and discouer thy thees, that thy preuyties maye be sene:
Wycliffe Bible 1382
Wherfor and Y made nakid thin hipis ayens thi face, and thi schenschipe apperide,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely