Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 16:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואתם הרעתם לעשׂות מאבותיכם והנכם הלכים אישׁ אחרי שׁררות לבו הרע לבלתי שׁמע אלי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y vosotros habéis hecho peor que vuestros padres; porque he aquí que vosotros camináis cada uno tras la imaginación de su malvado corazón, no oyéndome á mí.

 

English

King James Bible 1769

And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:

King James Bible 1611

And yee haue done worse then your fathers, (for behold, yee walke euerie one after the imagination of his euill heart, that they may not hearken vnto me.)

Green's Literal Translation 1993

And you have done more evil than your fathers. For, behold, you each one walk after the stubbornness of his evil heart, without listening to Me.

Julia E. Smith Translation 1876

And ye acted wickedly to do more than your fathers; and behold, you going a man after the stubbornness of his evil heart for not hearing to me.

Young's Literal Translation 1862

Ye also have done evil above your fathers, And lo, ye are walking each after the stubbornness of his evil heart, So as not to hearken unto Me.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken to me:

Bishops Bible 1568

And ye with your shamefull blasphemies haue exceeded the wickednesse of your fathers: for euery one of you hath folowed the frowarde and euyll imaginations of his owne heart, and is not obedient vnto me

Geneva Bible 1560/1599

(And ye haue done worse then your fathers: for beholde, you walke euery one after the stubbernesse of his wicked heart, and will not heare me)

The Great Bible 1539

And ye with your shamefull blasphemyes, haue exceaded the wyckednes of youre fathers. For euery one of you hath folowed the frowarde and euell ymaginacion of his awne herte, and is not obedient vnto me.

Matthew's Bible 1537

And ye with youre shamefull blasphemyes, haue exceaded the wyckednes of youre fathers. For euery one of you foloweth the frowarde and euell ymagynacyon of his owne herte, and is not obedient vnto me.

Coverdale Bible 1535

And ye wt youre shamefull blasphemies, haue exceaded the wickednes off youre fathers. For euery one off you foloweth the frawerde euel ymaginacion off his owne hert, and is not obedient vnto me.

Wycliffe Bible 1382

But also ye wrouyten worse than youre fadris; for lo! ech man goith aftir the schrewidnesse of his yuel herte, that he here not me.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely