Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בעוד שׁנתים ימים אני משׁיב אל המקום הזה את כל כלי בית יהוה אשׁר לקח נבוכדנאצר מלך בבל מן המקום הזה ויביאם בבל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Dentro de dos años de días tornaré á este lugar todos los vasos de la casa de Jehová, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó de este lugar para meterlos en Babilonia;
English
King James Bible 1769
Within two full years will I bring again into this place all the vessels of the LORD'S house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried them to Babylon:
King James Bible 1611
Within two full yeeres will I bring againe into this place all the vessels of the Lords house, that Nebuchadnezzar king of Babylon tooke away from this place, and caried them to Babylon.
Green's Literal Translation 1993
Within two years I will again bring into this place all the vessels of the house of Jehovah which Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried them to Babylon.
Julia E. Smith Translation 1876
In yet two years of days I turn back to this place all the vessels of the house of Jehovah which Nebuchadnezzar king of Babel took from this place, and brought them to BabeL
Young's Literal Translation 1862
Within two years of days I am bringing back unto this place all the vessels of the house of Jehovah that Nebuchadnezzar king of Babylon hath taken from this place, and doth carry to Babylon,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Within two full years will I bring again into this place all the vessels of the LORD'S house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried them to Babylon:
Bishops Bible 1568
And after two yeres wyll I bryng agayne into this place all the ornamentes of the Lordes house, that Nabuchodonozor kyng of Babylon caryed away from this place vnto Babylon
Geneva Bible 1560/1599
Within two yeeres space I will bring into this place all the vessels of the Lords House, that Nebuchad-nezzar King of Babel tooke away from this place, and caried them into Babel.
The Great Bible 1539
Thus sayth the Lorde of hoostes the God of Israel: I haue broken the yock of the king of Babilon,
Matthew's Bible 1537
and after two yeare wyll I bryng againe into thys place, all the ornamentes of the Lordes house, that Nabuchodonosor kynge of Babylon caryed awaye from thys place vnto Babylon.
Coverdale Bible 1535
and after two yeare will I bringe agayne in to this place, all the ornamentes of the LORDES house, yt Nabuchodonosor kinge of Babilon caried awaye from this place vnto Babilon.
Wycliffe Bible 1382
Yit twei yeeris of daies ben, and Y schal make to be brouyt ayen to this place alle the vessels of the Lord, whiche Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, took fro this place, and translatide tho in to Babiloyne.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely