Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועבדו את יהוה אלהיהם ואת דוד מלכם אשׁר אקים להם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sino que servirán á Jehová su Dios, y á David su rey, el cual les levantaré.
English
King James Bible 1769
But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
King James Bible 1611
But they shall serue the Lord their God, and Dauid their King whom I will raise vp vnto them.
Green's Literal Translation 1993
but they shall serve Jehovah their God, and David their king, whom I will raise up to them.
Julia E. Smith Translation 1876
And they served Jehovah their God, and David their king whom I will raise up to them.
Young's Literal Translation 1862
And they have served Jehovah their God, And David their king whom I raise up to them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up to them.
Bishops Bible 1568
But they shall do seruice vnto God their Lorde, and to Dauid their kyng whom I wyll rayse vp vnto them
Geneva Bible 1560/1599
But they shall serue the Lord their God, and Dauid their King, whom I will raise vp vnto them.
The Great Bible 1539
but they shall do seruice vnto God theyr Lorde, and to Dauid theyr kynge, whom I wyll rayse vp vnto them.
Matthew's Bible 1537
but they shall do seruyce vnto God their Lorde, and to Dauid theyr Kynge, whome I wyll rayse vp vnto them.
Coverdale Bible 1535
but they shall do seruyce vnto God their LORDE, and to Dauid their kinge, whom I will rayse vp vnto them.
Wycliffe Bible 1382
but thei schulen serue to her Lord God, and to Dauid, her kyng, whom Y schal reyse for hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely