Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואתה אמרת אלי אדני יהוה קנה לך השׂדה בכסף והעד עדים והעיר נתנה ביד הכשׂדים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Oh Señor Jehová! ¿y me has tú dicho: Cómprate la heredad por dinero, y pon testigos; bien que la ciudad sea entregada en manos de los Caldeos?
English
King James Bible 1769
And thou hast said unto me, O Lord GOD, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
King James Bible 1611
And thou hast said vnto mee, O Lord God, buy thee the field for money, and take witnesses: for the citie is giuen into the hand of the Caldeans.
Green's Literal Translation 1993
And You have said to me, O Lord Jehovah, Buy for yourself the field with silver, and call witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou saidst to me, O Lord Jehovah, Buy to thee the field for silver, and affirm witnesses; and the city was given into the hand of the Chaldeans.
Young's Literal Translation 1862
Yet Thou hast said unto me, O Lord Jehovah, Buy for thee the field with money, and cause witnesses to testify -- and the city hath been given into the hand of the Chaldeans!'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And thou hast said to me, O Lord GOD, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
Bishops Bible 1568
Yet sayest thou vnto me O Lorde God, and commaundest me that I shall bye a peece of land vnto my selfe for money, and take witnesses thereto: and yet in the meane season the citie is deliuered into the power of the Chaldees
Geneva Bible 1560/1599
And thou hast sayd vnto me, O Lord God, Bye vnto thee the fielde for siluer, and take witnesses: for the citie shall be giuen into the hand of the Caldeans.
The Great Bible 1539
Yet (saist thou vnto me, O Lorde God) and commaundest me, that I shall loose a pece of lande vnto my selfe, and take witnesses therto: and yet in the meane season the citye is delyuered into the power of the Chaldees.
Matthew's Bible 1537
Yet sayest thou vnto me (O Lord God) and commaundest me, that I shal louse a pece of land vnto my selfe, and take witnesses therto: and yet in the meane season the citie is delyuered into the power of the Caldees.
Coverdale Bible 1535
Yet sayest thou vnto me (o LORDE God) and commaundest me, that I shall loose a pece of londe vnto my self, and take witnesses therto: and yet in the meane season the cite is delyuered in to the power of the Caldees.
Wycliffe Bible 1382
And Lord God, thou seist to me, Bie thou a feeld for siluer, and yyue thou witnessis, whanne the citee is youun in the hondis of Caldeis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely