Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועתה לכן כה אמר יהוה אלהי ישׂראל אל העיר הזאת אשׁר אתם אמרים נתנה ביד מלך בבל בחרב וברעב ובדבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y con todo, ahora así dice Jehová Dios de Israel, á esta ciudad, de la cual decís vosotros, Entregada será en mano del rey de Babilonia á cuchillo, á hambre, y á pestilencia:
English
King James Bible 1769
And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;
King James Bible 1611
And now therefore, thus sayth the Lord the God of Israel concerning this citie, whereof ye say, It shall be deliuered into the hand of the king of Babylon, by the sword, and by the famine, and by the pestilence:
Green's Literal Translation 1993
And so now Jehovah, God of Israel, says this concerning this city, of which you say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the plague;
Julia E. Smith Translation 1876
And now for this, thus said Jehovah, God of Israel, to this city of which ye are saying, It was given into the hand of the king of Babel by sword and by famine, and by death.
Young's Literal Translation 1862
`And now, therefore, thus said Jehovah, God of Israel, concerning this city, of which ye are saying, It hath been given into the hand of the king of Babylon by sword, and by famine, and by pestilence,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, of which ye say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;
Bishops Bible 1568
And nowe therefore thus hath the Lorde God of Israel spoken concerning this citie, whiche as ye your selues confesse, shalbe deliuered into the hande of the kyng of Babylon, when it is wonne with the sworde, with hunger, and with pestilence
Geneva Bible 1560/1599
And nowe therefore, thus hath the Lord God of Israel spoken, concerning this citie, whereof ye say, It shalbe deliuered into the hand of the King of Babel by the sword, and by the famine, and by the pestilence,
The Great Bible 1539
And nowe therfore, thus hath the Lorde God of Israel spoken, concernynge this cytie, which (as ye youre selues confesse) shalbe delyuered into the hande of the kynge of Babylon, when it is wonne with the swearde, with honger and with pestilence.
Matthew's Bible 1537
Moreouer thus hath the Lorde God of Israel spoken, concerninge this cytie, whiche (as ye youre selues confesse) shalbe deliuered into the hande of the kinge of Babylon, when it is wonne with the swearde, wyth hunger, and with pestilence.
Coverdale Bible 1535
Morouer thus hath the LORDE God of Israel spoken, concernynge this cite, which (as ye youre selues confesse) shalbe delyuered in to the honde of the kinge of Babilon, when it is wonne with the swerde, with honger and with pestilence.
Wycliffe Bible 1382
And now for these thingis, the Lord God of Israel seith these thingis to this citee, of whiche ye seien, that it schal be bitakun in to the hondis of the kyng of Babiloyne, in swerd, and in hungur, and in pestilence, Lo!
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely