Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואת צדקיהו מלך יהודה ואת שׂריו אתן ביד איביהם וביד מבקשׁי נפשׁם וביד חיל מלך בבל העלים מעליכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y á Sedechîas rey de Judá, y á sus príncipes, entregaré en mano de sus enemigos, y en mano de los que buscan su alma, y en mano del ejército del rey de Babilonia, que se fueron de vosotros.
English
King James Bible 1769
And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.
King James Bible 1611
And Zedekiah king of Iudah, and his Princes will I giue into the hand of their enemies, and into the hand of them that seeke their life and into the hand of the king of Babylons armie, which are gone vp from you.
Green's Literal Translation 1993
And I will give Zedekiah, king of Judah, and his rulers, into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their life, even into the hand of the king of Babylon's army that has withdrawn from you.
Julia E. Smith Translation 1876
And Zedekiah, king of Judah, and his chiefs, I will give into the hand of their enemies, and, into the hand of those seeking their soul, and into the hand of the army of the king of Babel going up from you.
Young's Literal Translation 1862
`And Zedekiah king of Judah, and his heads, I give into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their soul, and into the hand of the forces of the king of Babylon, that are going up from off you.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Zedekiah king of Judah and his princes I will give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.
Bishops Bible 1568
As for Zedekias the king of Iuda and his princes, I wyll deliuer them into the power of their enemies, & of them that desire to slay them, and into the hande of the kyng of Babylons hoast, whiche nowe is departed from you
Geneva Bible 1560/1599
And Zedekiah King of Iudah, and his princes will I giue into the hand of their enemies, and into the hande of them that seeke their life, and into the hande of the King of Babels hoste, which are gone vp from you.
The Great Bible 1539
As for Zedekiah the kynge of Iuda and hys Prynces, I wyll delyuer them into the power of their enemyes, and of them that desyre to slaye them, and into the hande of the kynge of Babylons hoste which nowe is departed from you:
Matthew's Bible 1537
As for Zedekiah the Kynge of Iuda and his Princes, I wil delyuer them into the power of their enemies, and of them that desyre to slaye them, and into the hande of the kynge of Babylons hoste whyche now is departed from you.
Coverdale Bible 1535
As for Sedechias the kinge of Iuda & his prynces, I will delyuer them in to the power of their enemies, and of them that desyre to slaye them, and in to the honde of the kynge of Babilons hooste, which now is departed from you:
Wycliffe Bible 1382
And Y schal yyue Sedechie, the kyng of Juda, and hise princes, in to the hond of her enemyes, and in to the hond of hem that seken her lijf, and in to the hond of the oostis of the kyng of Babiloyne, that yeden awei fro you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely