Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חרבו כל פריה ירדו לטבח הוי עליהם כי בא יומם עת פקדתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Matad todos sus novillos; vayan al matadero: ay de ellos! que venido es su día, el tiempo de su visitación.
English
King James Bible 1769
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
King James Bible 1611
Slay all her bullocks: let them goe downe to the slaughter: woe vnto them, for their day is come, the time of their visitation.
Green's Literal Translation 1993
Put the sword to all her bulls, let them go down to the slaughter. Woe to them! For their day has come, the time of their punishment.
Julia E. Smith Translation 1876
Lay waste all her bullocks; come down to the slaughter: wo to them! for their day came, the time of their reviewing.
Young's Literal Translation 1862
Slay all her kine, they go down to slaughter, Wo `is' on them, for come hath their day, The time of their inspection.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe to them! for their day is come, the time of their visitation.
Bishops Bible 1568
Slay all their mightie souldiers, and put them to death: Wo be vnto them, for the day and tyme of their visitation is at hande
Geneva Bible 1560/1599
Destroy all her bullockes: let them goe downe to the slaughter. Wo vnto them, for their day is come, and the time of their visitation.
The Great Bible 1539
Slaye all their myghtye souldyers, and put them to death. Woo be vnto them, for the daye and tyme of their visitatyon is at hande.
Matthew's Bible 1537
They shall slaye all their mightye soudyars, and put them to death. Wo be vnto them, for the daye & tyme of their visitacion is at hande.
Coverdale Bible 1535
They shal slaye all hir mightie souldyers, and put them to death. Wo be vnto the, for the daye & tyme of their visitacion is at honde.
Wycliffe Bible 1382
Distrie ye alle the stronge men therof, go thei doun in to sleynge; wo to hem, for the dai of hem cometh, the tyme of visityng of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely