Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כה אמר יהוה צבאות עשׁוקים בני ישׂראל ובני יהודה יחדו וכל שׁביהם החזיקו בם מאנו שׁלחם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Oprimidos fueron los hijos de Israel y los hijos de Judá juntamente: y todos los que los tomaron cautivos, se los retuvieron; no los quisieron soltar.
English
King James Bible 1769
Thus saith the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.
King James Bible 1611
Thus saith the Lord of hosts; The children of Israel and the children of Iudah were oppressed together, and all that tooke them captiues, held them fast, they refused to let them goe.
Green's Literal Translation 1993
So says Jehovah of hosts, The sons of Israel and the sons of Judah are oppressed together. Yea, all who captured them held them fast, they refused to let them go.
Julia E. Smith Translation 1876
Thus said Jehovah of armies: the sons of Israel and the sons of Judah being oppressed together: and all taking them captive held upon them; they refused to send them away.
Young's Literal Translation 1862
Thus said Jehovah of Hosts: Oppressed are the sons of Israel, And the sons of Judah together, And all their captors have kept hold on them, They have refused to send them away.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus saith the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.
Bishops Bible 1568
Thus saith the Lorde of hoastes, The children of Israel and Iuda suffer violence together, all they that haue them in captiuitie kepe them fast, and wyll not let them go
Geneva Bible 1560/1599
Thus saieth the Lord of hosts, The children of Israel, and the children of Iudah were oppressed together: and all that tooke them captiues, held them, and would not let them goe.
The Great Bible 1539
Thus sayth the Lorde of hoostes: The children of Israel and Iuda suffer violence together. All they that haue them in captiuitie, kept them fast, and wyl not let them go,
Matthew's Bible 1537
Thus sayth the Lorde of hostes: The chyldren of Israell & Iuda suffre violence together. Al they that haue them in captyuyte, kepe them faste, and wyll not let them go:
Coverdale Bible 1535
Thus saieth the LORDE of hoostes: The children of Israel & Iuda suffre violence together. All they that haue them in captiuyte, kepe them fast, & wil not let them go:
Wycliffe Bible 1382
The Lord of oostis seith these thingis, The sones of Israel and the sones of Juda togidere suffren fals caleng; alle that token hem, holden, thei nylen delyuere hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely