Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 51:31

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

רץ לקראת רץ ירוץ ומגיד לקראת מגיד להגיד למלך בבל כי נלכדה עירו מקצה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Correo se encontrará con correo, mensajero se encontrará con mensajero, para noticiar al rey de Babilonia que su ciudad es tomada por todas partes:

 

English

King James Bible 1769

One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at one end,

King James Bible 1611

One poste shall runne to meet another, and one messenger to meete another, to shew the king of Babylon that his citie is taken at one end,

Green's Literal Translation 1993

A runner shall run to meet a runner, and a herald to meet a herald, to announce to the king of Babylon that his city is captured from end to end ,

Julia E. Smith Translation 1876

A runner shall run to meet a runner, and he announcing, to meet him announcing, to announce to the king of Babel that his city was taken from the extremity.

Young's Literal Translation 1862

Runner to meet runner doth run, And announcer to meet announcer, To announce to the king of Babylon, For, captured hath been his city -- at the extremity.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to show the king of Babylon that his city is taken at one end,

Bishops Bible 1568

One purseuaunt shall meete another, yea one poste shall come by another, to bryng the kyng of Babylon tidinges that his citie is taken on euery syde

Geneva Bible 1560/1599

A post shall runne to meete the post, and a messenger to meete the messenger, to shew the King of Babel, that his citie is taken on a side thereof,

The Great Bible 1539

One purseuaunt shall mete another: yee, one poste shall come by another, to bring the kynge of Babylon tydinges: that his cytie is taken in on euery syde,

Matthew's Bible 1537

One purseuaunte shal mete another, yea one poste shall come by another, to bring the king of Babylon tydynges: that his citie is taken in on euerye syde,

Coverdale Bible 1535

One purseuaunt shal mete another, yee one poste shal come by another, to bringe the kinge of Babilon tydinges: that his cite is taken in on euery syde,

Wycliffe Bible 1382

A rennere schal come ayens a rennere, and a messanger ayens a messanger, to telle to the kyng of Babiloyne, that his citee is takun fro the toon ende `til to the tother ende;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely