Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וידבר אתו טבות ויתן את כסאו ממעל לכסא מלכים אשׁר אתו בבבל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y habló con él amigablemente, é hizo poner su silla sobre las sillas de los reyes que estaban con él en Babilonia.
English
King James Bible 1769
And spake kindly unto him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,
King James Bible 1611
And spake kindly vnto him, and set his throne aboue the throne of the kings that were with him in Babylon,
Green's Literal Translation 1993
And he spoke good to him and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will speak with him good things, and he will give his throne from above to the throne of the kings which were with him in Babel,
Young's Literal Translation 1862
and speaketh with him good things, and setteth his throne above the throne of the kings who `are' with him in Babylon,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,
Bishops Bible 1568
And spake louyngly to hym, and set his throne aboue the thrones of the other kynges that were with hym in Babylon
Geneva Bible 1560/1599
And spake kindly vnto him, and set his throne aboue the throne of the Kings, that were with him in Babel,
The Great Bible 1539
and spake louyngly to him. And sett his trone aboue the trones of the other kynges that were with hym in Babylon.
Matthew's Bible 1537
and spake louyngly to hym. And set his trone aboue the trones of the other Kynges that were wyth hym in Babylon.
Coverdale Bible 1535
and spake louyngly to him: And set his trone aboue ye trones of the other kinges that were with him in Babilon.
Wycliffe Bible 1382
and spak good thingis with hym. And he settide the trone of him aboue the trones of kyngis, that weren after hym in Babiloyne,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely