Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Lamentations 3:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

בנה עלי ויקף ראשׁ ותלאה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Edificó contra mí, y cercóme de tósigo y de trabajo.

 

English

King James Bible 1769

He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.

King James Bible 1611

He hath builded against me, and compassed me with gall and trauel.

Green's Literal Translation 1993

He built against me and has put around me bitterness and hardship.

Julia E. Smith Translation 1876

He built against me, and he will surround with poison and distress.

Young's Literal Translation 1862

He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He hath built against me, and compassed me with gall and labor.

Bishops Bible 1568

He hath buylded rounde about me, and closed me in with gall and trauaile

Geneva Bible 1560/1599

He hath builded against me, and compassed me with gall, and labour.

The Great Bible 1539

He hath buylded rounde aboute me, and closed me in with gall and trauayle.

Matthew's Bible 1537

He hath buylded rounde aboute me, & closed me in wyth gall and trauayle.

Coverdale Bible 1535

He hath buylded rounde aboute me, & closed me in with gall and trauayle.

Wycliffe Bible 1382

Beth. He bildid in my cumpas, and he cumpasside me with galle and trauel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely