Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבא אתי אל פתח שׁער בית יהוה אשׁר אל הצפונה והנה שׁם הנשׁים ישׁבות מבכות את התמוז׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y llevóme á la entrada de la puerta de la casa de Jehová, que está al aquilón; y he aquí mujeres que estaban allí sentadas endechando á Tammuz.
English
King James Bible 1769
Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
King James Bible 1611
Then he brought me to the doore of the gate of the Lords house which was towards the North, and behold, there sate women weeping for Tammuz.
Green's Literal Translation 1993
And He brought me to the opening of the gate of the house of Jehovah, toward the north. And, behold, women were sitting there weeping for Tammuz.
Julia E. Smith Translation 1876
And he brought me to the door of the gate of the house of Jehovah which was to, the north; and behold, there women sat weeping for Tammuz.
Young's Literal Translation 1862
And He bringeth me in unto the opening of the gate of the house of Jehovah that `is' at the north, and lo, there the women are sitting weeping for Tammuz.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was towards the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz.
Bishops Bible 1568
And with that he brought me to the doore of the gate of the Lordes house towarde the north, and beholde there sate wome mourning for Thammuz
Geneva Bible 1560/1599
And he caused me to enter into the entrie of the gate of the Lords house, which was toward the North: and beholde there sate women mourning for Tammuz.
The Great Bible 1539
And wyth that he brought me to the dore of the porte of the Lordes house, towarde the north. And beholde, there sat women mournynge for Thamus.
Matthew's Bible 1537
And with that he broughte me to the dore of the port of the Lordes house, towarde the north. And beholde there sate women mournynge for Thamus.
Coverdale Bible 1535
And with that, he brought me to the dore off the porte off the LORDES house, towarde the north. And beholde, there sat women mournynge for Thamus.
Wycliffe Bible 1382
And he ledde me with ynne, bi the dore of the yate of the hous of the Lord, which dore bihelde to the north; and lo! wymmen saten there, biweilynge Adonydes.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely