Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יען וביען הטעו את עמי לאמר שׁלום ואין שׁלום והוא בנה חיץ והנם טחים אתו תפל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto, y por cuanto engañaron á mi pueblo, diciendo, Paz, no habiendo paz; y el uno edificaba la pared, y he aquí que los otros la encostraban con lodo suelto;
English
King James Bible 1769
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered morter:
King James Bible 1611
Because, euen because they haue seduced my people, saying; Peace, and there was no peace: and one built vp a wall, and loe, others dawbed it with vntempered morter,
Green's Literal Translation 1993
Because, even because they made My people go astray, saying, Peace! and there was no peace. And he builds a wall, and, behold, others daubed it with lime.
Julia E. Smith Translation 1876
Because, and because they led my people astray, saying, Peace; and no peace; and he built a wall and they plastering it with plaster:
Young's Literal Translation 1862
Because, even because, they did cause My people to err, Saying, Peace! and there is no peace, And that one is building a wall, And lo, they are daubing it with chalk.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and lo, others daubed it with untempered mortar:
Bishops Bible 1568
And that for because they haue deceaued my people, and told them of peace where no peace was: one setteth vp a wall, and they daube it with vntempered clay
Geneva Bible 1560/1599
And therefore, because they haue deceiued my people, saying, Peace, and there was no peace: and one buylt vp a wall, and behold, the others daubed it with vntempered morter,
The Great Bible 1539
And that for by cause: they haue dysceaued my people, and tolde them of peace, where no peace was. One setteth vp a wall, and they dawbe it with lowse claye.
Matthew's Bible 1537
And that for this cause, they haue disceyued my people, and tolde them of peace, where no peace was. One setteth vp a wal, and they daube it with louse claye.
Coverdale Bible 1535
And that for this cause: they haue disceaued my people, & tolde them of peace, where no peace was. One setteth vp a wall, & they dawbe it with lowse claye.
Wycliffe Bible 1382
For thei disseyueden my puple, and seiden, Pees, pees, and no pees is; and it bildide a wal, but thei pargitiden it with fen with out chaffis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely