Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 13:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יען וביען הטעו את עמי לאמר שׁלום ואין שׁלום והוא בנה חיץ והנם טחים אתו תפל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por tanto, y por cuanto engañaron á mi pueblo, diciendo, Paz, no habiendo paz; y el uno edificaba la pared, y he aquí que los otros la encostraban con lodo suelto;

 

English

King James Bible 1769

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered morter:

King James Bible 1611

Because, euen because they haue seduced my people, saying; Peace, and there was no peace: and one built vp a wall, and loe, others dawbed it with vntempered morter,

Green's Literal Translation 1993

Because, even because they made My people go astray, saying, Peace! and there was no peace. And he builds a wall, and, behold, others daubed it with lime.

Julia E. Smith Translation 1876

Because, and because they led my people astray, saying, Peace; and no peace; and he built a wall and they plastering it with plaster:

Young's Literal Translation 1862

Because, even because, they did cause My people to err, Saying, Peace! and there is no peace, And that one is building a wall, And lo, they are daubing it with chalk.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and lo, others daubed it with untempered mortar:

Bishops Bible 1568

And that for because they haue deceaued my people, and told them of peace where no peace was: one setteth vp a wall, and they daube it with vntempered clay

Geneva Bible 1560/1599

And therefore, because they haue deceiued my people, saying, Peace, and there was no peace: and one buylt vp a wall, and behold, the others daubed it with vntempered morter,

The Great Bible 1539

And that for by cause: they haue dysceaued my people, and tolde them of peace, where no peace was. One setteth vp a wall, and they dawbe it with lowse claye.

Matthew's Bible 1537

And that for this cause, they haue disceyued my people, and tolde them of peace, where no peace was. One setteth vp a wal, and they daube it with louse claye.

Coverdale Bible 1535

And that for this cause: they haue disceaued my people, & tolde them of peace, where no peace was. One setteth vp a wall, & they dawbe it with lowse claye.

Wycliffe Bible 1382

For thei disseyueden my puple, and seiden, Pees, pees, and no pees is; and it bildide a wal, but thei pargitiden it with fen with out chaffis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely