Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בן אדם דבר את זקני ישׂראל ואמרת אלהם כה אמר אדני יהוה הלדרשׁ אתי אתם באים חי אני אם אדרשׁ לכם נאם אדני יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hijo del hombre, habla á los ancianos de Israel, y diles: Así ha dicho el Señor Jehová: ¿A consultarme venís vosotros? Vivo yo, que yo no os responderé, dice el Señor Jehová.
English
King James Bible 1769
Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Are ye come to enquire of me? As I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.
King James Bible 1611
Sonne of man, speake vnto the elders of Israel, and say vnto them, Thus saith the Lord God, Are yee come to enquire of me? As I liue, saith the Lord God, I will not be enquired of by you.
Green's Literal Translation 1993
Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, So says the Lord Jehovah: Have you come to inquire of Me? As I live, declares the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you.
Julia E. Smith Translation 1876
Son of man, speak to the old men of Israel, and say to them, Thus said the Lord Jehovah: Come ye to seek me? I live, if I will be sought for you, says the Lord Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
`Son of man, speak with the elders of Israel, and thou hast said unto them, Thus said the Lord Jehovah: To seek Me are ye coming in? I live -- I am not sought by you -- an affirmation of the Lord Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Son of man, speak to the elders of Israel, and say to them, Thus saith the Lord GOD; Are ye come to inquire of me? As I live, saith the Lord GOD, I will not be inquired of by you.
Bishops Bible 1568
Thou sonne of man, speake vnto the elders of Israel, and say vnto them, thus saith the Lorde God, Are ye come to enquire of me? As truely as I liue I wyll not be sought of you, saith the Lorde God
Geneva Bible 1560/1599
Sonne of man, speake vnto the Elders of Israel, and say vnto them, Thus saith the Lord God, Are ye come to enquire of me? as I liue, sayth the Lord God, when I am asked, I wil not answer you.
The Great Bible 1539
Thou sonne of man: speake vnto the elders of Israel, & saye vnto them: Thus sayeth the Lord God: Are ye come hyther to aske eny thynge at me? As truly as I lyue (sayeth the Lorde)
Matthew's Bible 1537
Thou sonne of man: speake vnto the elders of Israel, and say vnto them: Thus sayeth the Lorde God: Are ye come hytherto to aske any thinge at me? As truely as I lyue (sayeth the Lorde)
Coverdale Bible 1535
Thou sonne of man: Speake to the elders of Israel, and saye vnto them: Thus saieth the LORDE God: Are ye come hither to axe eny thinge at me? As truly as I lyue (saieth the LORDE,)
Wycliffe Bible 1382
and he seide, Sone of man, speke thou to the eldere men of Israel; and thou schalt seie to hem, The Lord God seith these thingis, Whether ye camen to axe me? Y lyue, for Y schal not answere to you, seith the Lord God. Sone of man,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely