Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בן אדם היו לי בית ישׂראל לסוג כלם נחשׁת ובדיל וברזל ועופרת בתוך כור סגים כסף היו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hijo del hombre, la casa de Israel se me ha tornado en escoria: todos ellos son metal, y estaño, y hierro, y plomo, en medio del horno; escorias de plata se tornaron.
English
King James Bible 1769
Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver.
King James Bible 1611
Sonne of man, the house of Israel is to me become drosse: all they are brasse, and tinne, and yron, and lead in the midst of the furnace: they are euen the drosse of siluer.
Green's Literal Translation 1993
Son of man, the house of Israel has become dross to Me. All of them are bronze and tin, and iron and lead, in the middle of the furnace; they are the dross of silver.
Julia E. Smith Translation 1876
Son of man, the house of Israel became to me for dross: all they brass and alloy, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they were drosses of silver.
Young's Literal Translation 1862
The house of Israel hath been to Me for dross, All of them `are' brass, and tin, and iron, and lead, In the midst of a furnace -- dross hath silver been,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver.
Bishops Bible 1568
Thou sonne of man, the house of Israel is vnto me as drosse: all they are brasse, tinne, iron, and lead in the middest of the furnace, euen drosse of siluer are they
Geneva Bible 1560/1599
Sonne of man, the house of Israel is vnto me as drosse: all they are brasse, and tinne, and yron, and leade in the mids of the fornace: they are euen the drosse of siluer.
The Great Bible 1539
Thou sonne of man, the house of Israel is turned to drosse. All they that shulde be brasse, tynne, yron, & leade, are in the fyre become drosse.
Matthew's Bible 1537
Thou sonne of man, the house of Israel is turned to drosse. Al they that shoulde be brasse, tynne, yron and leade, are in the fire become drosse.
Coverdale Bible 1535
Thou sonne of man, the house of Israel is turned to drosse. C All they that shulde be brasse, tynne, yro & leade, are in the fyre become drosse.
Wycliffe Bible 1382
Thou, sone of man, the hous of Israel is turned to me in to dros, ether filthe of irun; alle these ben bras, and tyn, and irun, and leed, in the myddis of furneis, thei ben maad the dros of siluer.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely