Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ופארכם על ראשׁיכם ונעליכם ברגליכם לא תספדו ולא תבכו ונמקתם בעונתיכם ונהמתם אישׁ אל אחיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y vuestros bonetes estarán sobre vuestras cabezas, y vuestros zapatos en vuestros pies: no endecharéis ni lloraréis, sino que os consumiréis á causa de vuestras maldades, y gemiréis unos con otros.
English
King James Bible 1769
And your tires shall be upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities, and mourn one toward another.
King James Bible 1611
And your tires shall be vpon your heads, and your shooes vpon your feet: yee shall not mourne nor weepe, but yee shall pine away for your iniquities, and mourne one towards an other.
Green's Literal Translation 1993
And your turbans shall be on your heads and your sandals on your feet. You shall not wail nor weep, but you shall rot away in your iniquities, and each man groan to his brother.
Julia E. Smith Translation 1876
And your head-dress uponyour heads, and your shoes upon your feet: ye shall not lament, and ye shall not weep; and ye pined away m your iniquities, and ye grieved a man to his brother. .
Young's Literal Translation 1862
And your bonnets `are' on your heads, And your shoes `are' on your feet, Ye do not mourn nor do ye weep, And ye have wasted away for your iniquities, And ye have howled one unto another.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And your tires shall be upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities, and mourn one towards another.
Bishops Bible 1568
And your tire shalbe vpon your heades, and your shoes vpon your feete: ye shall neither mourne nor weepe, but ye shall pyne away in your iniquities, & mourne one towardes another
Geneva Bible 1560/1599
And your tyre shalbe vpon your heads, and your shooes vpon your feete: ye shall not mourne nor weepe, but ye shall pine away for your iniquities, and mourne one toward another.
The Great Bible 1539
your bonnettes shall ye haue vpon your heades, & shoes vpon your fete. Ye shall nether mourne ner wepe, but, in your synnes ye shalbe sorowfull, & one repente with another.
Matthew's Bible 1537
your bonnettes shall ye haue vpon youre heades, and shues vpon your fete. Ye shall neyther mourne nor wepe, but in youre sinnes ye shalbe sorowful, and one repente with another.
Coverdale Bible 1535
youre bonettes shal ye haue vpon youre heades, & shues vpon youre fete Ye shal nether mourne ner wepe, but in youre synnes ye shal be soroufull, and one repete with another.
Wycliffe Bible 1382
Ye schulen haue corouns in youre heedis, and schoon in the feet; ye schulen not weile, nether ye schulen wepe, but ye schulen faile in wretchidnesse, for youre wickidnessis; and ech man schal weile to his brother.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely