Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
את כרוב ממשׁח הסוכך ונתתיך בהר קדשׁ אלהים היית בתוך אבני אשׁ התהלכת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tú, querubín grande, cubridor: y yo te puse; en el santo monte de Dios estuviste; en medio de piedras de fuego has andado.
English
King James Bible 1769
Thou art the anointed cherub that covereth; and I have set thee so: thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down in the midst of the stones of fire.
King James Bible 1611
Thou art the annointed Cherub that couereth: and I haue set thee so; thou wast vpon the holy mountaine of God; thou hast walked vp and downe in the middest of the stones of fire.
Green's Literal Translation 1993
You were the anointed cherub that covers, and I had put you in the holy heights of God, where you were. You walked up and down in the midst of the stones of fire.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou the cherub of expansion covering; and I gave thee: thou wert in the holy mountain of God; thou walkedst about in the midst of the stones of fire.
Young's Literal Translation 1862
Thou `art' an anointed cherub who is covering, And I have set thee in the holy mount, God thou hast been, In the midst of stones of fire thou hast walked up and down.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou art the anointed cherub that covereth; and I have set thee so: thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down in the midst of the stones of fire.
Bishops Bible 1568
Thou art an annoynted Cherub, that couereth, and I haue set thee in this dignitie, thou wast vpon the holy mount of God, thou hast walked in the mids of the stones of fire
Geneva Bible 1560/1599
Thou art the anointed Cherub, that couereth, and I haue set thee in honour: thou wast vpon the holy mountaine of God: thou hast walked in the middes of the stones of fire.
The Great Bible 1539
Thou art a fayre Cherub exalted by the anoyntyng, stretched wyde out for to couer. I haue sett the in this dignyte vpon the holy mount of God, there hast thou bene, & walcked amonge the fayre glysteringe stones.
Matthew's Bible 1537
Thou arte a fayre Cherub, stretched wyde oute for to couer. I haue set the vpon the holye mounte of God, there hast thou bene, and walked among the fayre glysterynge stones.
Coverdale Bible 1535
Thou art a fayre Cherub, stretched wyde out for to couer. I haue set the vpon the holy mount off God, there hast thou bene, and walked amoge the fayre glisteringe stones.
Wycliffe Bible 1382
Thou were cherub holdun forth, and hilynge; and Y settide thee in the hooli hil of God. In the myddis of stoonus set a fier thou yedist,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely