Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 5:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ונפשׁ כי תחטא ושׁמעה קול אלה והוא עד או ראה או ידע אם לוא יגיד ונשׂא עונו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y CUANDO alguna persona pecare, que hubiere oído la voz del que juró, y él fuere testigo que vió, ó supo, si no lo denunciare, él llevará su pecado.

 

English

King James Bible 1769

And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity.

King James Bible 1611

And if a soule sinne, and heare the voyce of swearing, and is a witnesse, whether he hath seene or knowen of it, if he doe not vtter it, then he shall beare his iniquity.

Green's Literal Translation 1993

And when a person sins, and hears the voice of swearing, and he is a witness, or has seen, or has known, if he does not reveal it, then he shall bear his iniquity.

Julia E. Smith Translation 1876

And when a soul shall sin, and he heard the voice of an oath, and he a witness, if he saw or knew; if he shall not announce, he bore his sin.

Young's Literal Translation 1862

`And when a person doth sin, and hath heard the voice of an oath, and he `is' witness, or hath seen, or hath known -- if he declare not, then he hath borne his iniquity:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And if a soul shall sin, and hear the voice of swearing, and be a witness, whether he hath seen or known of it; if he doth not utter it, then he shall bear his iniquity.

Bishops Bible 1568

If a soule sinne, and heare the voyce of swearing, and is a witnesse, whether he hath seene or knowen of it, if he do not vtter it, he shall beare his sinne

Geneva Bible 1560/1599

Also if any haue sinned, that is, If he haue heard the voyce of an othe, and hee can be a witnes, whether he hath seene or knowen of it, if hee doe not vtter it, he shall beare his iniquitie:

The Great Bible 1539

Yf a soule synne and heare the voyce of swerynge, and is a witnesse: whether he hath sene or knowne of it, yf he haue not vttered it, he shall bere hys synne.

Matthew's Bible 1537

When a Soule hath synned and hearde the voyce of cursynge, and is a wytnesse: whether he hath sene or knowne of it, if he haue not vttered it, he shal bere hys synne.

Coverdale Bible 1535

Whan a soule synneth, yt he heare a cursynge, and is wytnesse therof, or hath sene it, or knowne it, & telleth it not, he is giltie of a trespace.

Wycliffe Bible 1382

If a soule synneth, and hereth the vois of a swerere, and is witnesse, `for ether he siy, ether `is witynge, if he schewith not, he schal bere his synne.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely