Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 5:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

נפשׁ כי תמעל מעל וחטאה בשׁגגה מקדשׁי יהוה והביא את אשׁמו ליהוה איל תמים מן הצאן בערכך כסף שׁקלים בשׁקל הקדשׁ לאשׁם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cuando alguna persona cometiere falta, y pecare por yerro en las cosas santificadas á Jehová, traerá su expiación á Jehová, un carnero sin tacha de los rebaños, conforme á tu estimación, en siclos de plata del siclo del santuario, en ofrenda por el pecado:

 

English

King James Bible 1769

If a soul commit a trespass, and sin through ignorance, in the holy things of the LORD; then he shall bring for his trespass unto the LORD a ram without blemish out of the flocks, with thy estimation by shekels of silver, after the shekel of the sanctuary, for a trespass offering:

King James Bible 1611

If a soule commit a trespasse, and sinne through ignorance, in the holy things of the Lord; then hee shall bring for his trespasse vnto the Lord, a ramme without blemish, out of the flockes, with thy estimation by shekels of siluer, after the shekel of the Sanctuarie, for a trespasse offering.

Green's Literal Translation 1993

If a person commits a trespass and sins in ignorance against the holy things of Jehovah, then he shall bring his guilt offering to Jehovah, a ram, a perfect one out of the flock, at your evaluation in silver shekels, by the shekel of the sanctuary, for a guilt offering.

Julia E. Smith Translation 1876

When a soul shall cover transgression and sin in erring from the holy things of Jehovah; and he brought his trespass to Jehovah, a blameless ram from the sheep, by thy estimation of shekels of silver, by the shekel of the holy place, for the trespass.

Young's Literal Translation 1862

`When a person committeth a trespass, and hath sinned through ignorance against the holy things of Jehovah, then he hath brought in his guilt-offering to Jehovah, a ram, a perfect one, out of the flock, at thy valuation `in' silver -- shekels by the shekel of the sanctuary -- for a guilt-offering.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If a soul shall commit a trespass, and sin through ignorance, in the holy things of the LORD; then he shall bring for his trespass to the LORD a ram without blemish out of the flocks, with thy estimation by shekels of silver, after the shekel of the sanctuary, for a trespass-offering:

Bishops Bible 1568

If a soule trespasse and sinne thorowe ignoraunce in thinges that are consecrated vnto the Lorde, let hym bryng for his trespasse vnto the Lord, a Ramme without blemishe out of the flockes, valued in money at two sicles, after the sicle of the sanctuarie, that it may be for a trespasse offering

Geneva Bible 1560/1599

If any person transgresse and sinne through ignorance by taking away things consecrated vnto the Lord, hee shall then bring for his trespasse offring vnto the Lord a ramme without blemish out of the flocke, worth two shekels of siluer by thy estimation after the shekel of the Sanctuarie, for a trespasse offring.

The Great Bible 1539

Yf a soule trespace and synne thorowe ignoraunce in thynges that are consecrated vnto the Lorde, let hym brynge for hys trespace vnto the Lorde a ram without blemyshe out of the flockes, valued in money at two sycles after the sycle of the sanctuary, that it maye be for a trespaceofferinge.

Matthew's Bible 1537

When a soule trespaceth & synneth thorowe ignoraunce in any of the holy thynges of the Lorde, he shall brynge for hys trespace vnto the Lorde a ram without blemish out of the flocke valued at two sicles after the sycle of the sanctuarye, for a trespace offerynge.

Coverdale Bible 1535

Yf a soule trespace, so yt thorow ignorauce he offendeth in any thinge yt is halowed vnto the LORDE, he shal brynge his trespaceofferinge vnto the LORDE, euen a ramme from ye flocke without blemysh, worth two Sycles of syluer, after the Sycle of the Sanctuary, for a trespace offerynge:

Wycliffe Bible 1382

and seide, If a soule brekith cerymonyes bi errour, and synneth in these thingis that ben halewid to the Lord, it schal offre for his trespas a ram without wem of the flockis, that may be bouyt for twey siclis, bi the weiyte of the seyntuarie.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely