Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקרבו וישׂאם בכתנתם אל מחוץ למחנה כאשׁר דבר משׁה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ellos llegaron, y sacáronlos con sus túnicas fuera del campo, como dijo Moisés.
English
King James Bible 1769
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
King James Bible 1611
So they went neere, and caried them in their coats out of the campe, as Moses had said.
Green's Literal Translation 1993
And they came near and carried them in their coats to the outside of the camp, as Moses had commanded.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will draw near and lift them up in their tunics to without the camp; as Moses spake.
Young's Literal Translation 1862
and they come near, and bear them in their coats unto the outside of the camp, as Moses hath spoken.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
Bishops Bible 1568
And they went to them, & caryed them in their coates out of the hoast, as Moyses had sayde
Geneva Bible 1560/1599
Then they went, and caried them in their coates out of the host, as Moses had comaunded.
The Great Bible 1539
And they went to them, and caryed them in theyr albes out of the hoste, as Moses had sayde.
Matthew's Bible 1537
And they went to theym, and caried them in their albes out of the host, as Moses bade.
Coverdale Bible 1535
And they wente, and caried them forth in their albes without the hoost, as Moses sayde.
Wycliffe Bible 1382
And anoon thei yeden, and token hem, as thei laien clothid with lynnun cootis, and castiden out, as it was comaundid to hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely