Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אדם כי יהיה בעור בשׂרו שׂאת או ספחת או בהרת והיה בעור בשׂרו לנגע צרעת והובא אל אהרן הכהן או אל אחד מבניו הכהנים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando el hombre tuviere en la piel de su carne hinchazón, ó postilla, ó mancha blanca, y hubiere en la piel de su carne como llaga de lepra, será traído á Aarón el sacerdote, ó á uno de los sacerdotes sus hijos:
English
King James Bible 1769
When a man shall have in the skin of his flesh a rising, a scab, or bright spot, and it be in the skin of his flesh like the plague of leprosy; then he shall be brought unto Aaron the priest, or unto one of his sons the priests:
King James Bible 1611
When a man shall haue in the skinne of his flesh, a rising, a scabbe, or bright spot, and it bee in the skinne of his flesh like the plague of leprosie, then he shall bee brought vnto Aaron the Priest, or vnto one of his sonnes the Priests.
Green's Literal Translation 1993
When a man has a rising in the skin of his flesh, or a scab, or a bright spot, and it shall become in the skin of his flesh like the plague of leprosy, then he shall be brought in to Aaron the priest, or to one of his sons the priests.
Julia E. Smith Translation 1876
When to a man there shall be a lifting up in the skin of his flesh, or a scab, or brightness, and it was in the skin of his flesh for the stroke of leprosy; and he shall be brought to Aaron the priest, or to one of his sons the priests.
Young's Literal Translation 1862
`When a man hath in the skin of his flesh a rising, or scab, or bright spot, and it hath become in the skin of his flesh a leprous plague, then he hath been brought in unto Aaron the priest, or unto one of his sons the priests;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When a man shall have in the skin of his flesh a rising, a scab, or bright spot, and it be in the skin of his flesh like the plague of leprosy; then he shall be brought to Aaron the priest, or to one of his sons the priests:
Bishops Bible 1568
The man that shall haue in the skinne of his fleshe, a swellyng, either a scabbe, or a glistryng whyte, and the plague of leprosie be in the skinne of his fleshe, he shalbe brought vnto Aaron the priest, or vnto one of his sonnes the priestes
Geneva Bible 1560/1599
The man that shall haue in the skin of his flesh a swelling or a skab, or a white spot, so that in the skinne of his flesh it be like the plague of leprosie, then he shalbe brought vnto Aaron the Priest, or vnto one of his sonnes the Priestes,
The Great Bible 1539
when there appeareth a rysynge in any mans fleshe, ether a scabbe, or a glystrynge whyte: and the plage of leprosye be in the skynne of hys fleshe, he shall be brought vnto Aaron the Preaste, or vnto one of hys sonnes the Preastes:
Matthew's Bible 1537
when there appeareth a risyng in any mans flesh ether a scabbe or a glystring whyte: as though the plage of leprosye were in the skynne of hys fleshe, then let hym be brought vnto Aaron the Preaste or vnto one of hys sonnes the Preastes,
Coverdale Bible 1535
Whan there ryseth vp eny thinge in the skynne of a mans flesh, whether it be a scabbe or a glistrynge whyte (as though there wolde be a leprosy in ye skynne of his flesh) he shal be brought vnto Aaron the prest, or to one of his sonnes amonge ye prestes.
Wycliffe Bible 1382
A man in whos skyn and fleisch rysith dyuerse colour, ether whelke, ethir as `sum schynynge thing, that is, a wounde of lepre, he schal be brouyt to Aaron preest, ether to oon `who euer of hise sones;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely