Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 13:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אדם כי יהיה בעור בשׂרו שׂאת או ספחת או בהרת והיה בעור בשׂרו לנגע צרעת והובא אל אהרן הכהן או אל אחד מבניו הכהנים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cuando el hombre tuviere en la piel de su carne hinchazón, ó postilla, ó mancha blanca, y hubiere en la piel de su carne como llaga de lepra, será traído á Aarón el sacerdote, ó á uno de los sacerdotes sus hijos:

 

English

King James Bible 1769

When a man shall have in the skin of his flesh a rising, a scab, or bright spot, and it be in the skin of his flesh like the plague of leprosy; then he shall be brought unto Aaron the priest, or unto one of his sons the priests:

King James Bible 1611

When a man shall haue in the skinne of his flesh, a rising, a scabbe, or bright spot, and it bee in the skinne of his flesh like the plague of leprosie, then he shall bee brought vnto Aaron the Priest, or vnto one of his sonnes the Priests.

Green's Literal Translation 1993

When a man has a rising in the skin of his flesh, or a scab, or a bright spot, and it shall become in the skin of his flesh like the plague of leprosy, then he shall be brought in to Aaron the priest, or to one of his sons the priests.

Julia E. Smith Translation 1876

When to a man there shall be a lifting up in the skin of his flesh, or a scab, or brightness, and it was in the skin of his flesh for the stroke of leprosy; and he shall be brought to Aaron the priest, or to one of his sons the priests.

Young's Literal Translation 1862

`When a man hath in the skin of his flesh a rising, or scab, or bright spot, and it hath become in the skin of his flesh a leprous plague, then he hath been brought in unto Aaron the priest, or unto one of his sons the priests;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

When a man shall have in the skin of his flesh a rising, a scab, or bright spot, and it be in the skin of his flesh like the plague of leprosy; then he shall be brought to Aaron the priest, or to one of his sons the priests:

Bishops Bible 1568

The man that shall haue in the skinne of his fleshe, a swellyng, either a scabbe, or a glistryng whyte, and the plague of leprosie be in the skinne of his fleshe, he shalbe brought vnto Aaron the priest, or vnto one of his sonnes the priestes

Geneva Bible 1560/1599

The man that shall haue in the skin of his flesh a swelling or a skab, or a white spot, so that in the skinne of his flesh it be like the plague of leprosie, then he shalbe brought vnto Aaron the Priest, or vnto one of his sonnes the Priestes,

The Great Bible 1539

when there appeareth a rysynge in any mans fleshe, ether a scabbe, or a glystrynge whyte: and the plage of leprosye be in the skynne of hys fleshe, he shall be brought vnto Aaron the Preaste, or vnto one of hys sonnes the Preastes:

Matthew's Bible 1537

when there appeareth a risyng in any mans flesh ether a scabbe or a glystring whyte: as though the plage of leprosye were in the skynne of hys fleshe, then let hym be brought vnto Aaron the Preaste or vnto one of hys sonnes the Preastes,

Coverdale Bible 1535

Whan there ryseth vp eny thinge in the skynne of a mans flesh, whether it be a scabbe or a glistrynge whyte (as though there wolde be a leprosy in ye skynne of his flesh) he shal be brought vnto Aaron the prest, or to one of his sonnes amonge ye prestes.

Wycliffe Bible 1382

A man in whos skyn and fleisch rysith dyuerse colour, ether whelke, ethir as `sum schynynge thing, that is, a wounde of lepre, he schal be brouyt to Aaron preest, ether to oon `who euer of hise sones;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely