Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 16:26

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והמשׁלח את השׂעיר לעזאזל יכבס בגדיו ורחץ את בשׂרו במים ואחרי כן יבוא אל המחנה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el que hubiere llevado el macho cabrío á Azazel, lavará sus vestidos, lavará también con agua su carne, y después entrará en el real.

 

English

King James Bible 1769

And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.

King James Bible 1611

And he that let goe the goat for the Scape-goat, shal wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the Campe.

Green's Literal Translation 1993

And he who let the goat go for a complete removal shall wash his garments and shall bathe his flesh with water; and later he shall come into the camp.

Julia E. Smith Translation 1876

And he sending away the goat set apart, shall wash his garments and wash his flesh in water, and after this he shall go in to the camp.

Young's Literal Translation 1862

`And he who is sending away the goat for a goat of departure doth wash his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards he cometh in unto the camp.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he that let go the goat for the scape-goat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.

Bishops Bible 1568

And he that caryed foorth the goate for the scape goate, shall washe his clothes, and bathe his fleshe in water, and then come into the hoast

Geneva Bible 1560/1599

And he that caried forth the goat, called the Scape goat, shall wash his clothes, and wash his flesh in water, and after that shall come into the hoste.

The Great Bible 1539

And he that caryed forth the goate to Azazell, shall wasshe hys clothes, and bathe hys fleshe in water, and then come into the hoste.

Matthew's Bible 1537

And let hym that caryed forth the scapegoote, wasshe hys clothes and bathe hys flesh in water, and then come into the hoste agayne.

Coverdale Bible 1535

But he yt caried out the fre goate, shal wash his clothes, and bathe him self with water, & then come in to the hoost.

Wycliffe Bible 1382

Sotheli he that leet go the `buk of geet able to be sent out, schal waische hise clothis and bodi with water, and so he schal entre in to the castels.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely