Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אישׁ אישׁ מבית ישׂראל אשׁר ישׁחט שׁור או כשׂב או עז במחנה או אשׁר ישׁחט מחוץ למחנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cualquier varón de la casa de Israel que degollare buey, ó cordero, ó cabra, en el real, ó fuera del real,
English
King James Bible 1769
What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp,
King James Bible 1611
What man soeuer there bee of the house of Israel, that killeth an oxe, or lambe, or goat in the Campe, or that killeth it out of the Campe,
Green's Literal Translation 1993
Any man of the house of Israel who kills an ox, or lamb, or goat, in the camp, or who kills at the outside of the camp,
Julia E. Smith Translation 1876
A man, a man from the house of Israel, who shall slaughter an ox or lamb or goat, in the camp, or who shall slaughter without the camp,
Young's Literal Translation 1862
Any man of the house of Israel who slaughtereth ox, or lamb, or goat, in the camp, or who slaughtereth at the outside of the camp,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Whatever man there may be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat in the camp, or that killeth it out of the camp,
Bishops Bible 1568
What man soeuer of the house of Israel kylleth an oxe, or lambe, or goate in the hoast, or that kylleth it out of the hoast
Geneva Bible 1560/1599
Whosoeuer he be of the house of Israel that killeth a bullocke, or lambe, or goate in the hoste, or that killeth it out of the hoste,
The Great Bible 1539
what man soeuer of the house of Israel kylleth an oxe, or lambe or goate in the hoste, or that kylleth it out of the hoste,
Matthew's Bible 1537
whatsoeuer he be of the house of Israel that kylleth an oxe, lambe or goote in the hoste or oute of the host
Coverdale Bible 1535
What so euer he be of ye house of Israel, yt kylleth an oxe, or labe, or goate in the hoost, or out of the hoost,
Wycliffe Bible 1382
and seide, Ech man of the hows of Israel schal be gilti of blood, if he sleeth an oxe, ether a scheep, ethir a geet in the castels, ethir out of the castels,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely