Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 22:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

עורת או שׁבור או חרוץ או יבלת או גרב או ילפת לא תקריבו אלה ליהוה ואשׁה לא תתנו מהם על המזבח ליהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ciego, ó perniquebrado, ó mutilado, ó verrugoso, ó sarnoso ó roñoso, no ofreceréis éstos á Jehová, ni de ellos pondréis ofrenda encendida sobre el altar de Jehová.

 

English

King James Bible 1769

Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD.

King James Bible 1611

Blind, or broken, or maimed, or hauing a wenne, or scuruie, or scabbed, ye shal not offer these vnto the Lord, nor make an offring by fire of them vpon the Altar vnto the Lord.

Green's Literal Translation 1993

blind, or broken, or maimed, or having a flow, or scurvy, or scabbed, you shall not bring these near to Jehovah; and you shall not make of them a fire offering on the altar to Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

Blind, or broken, or cut, or flowing, or scurvy, or scabby, they shall not bring these to Jehovah, and a sacrifice ye shall not give from them upon the altar to Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed -- ye do not bring these near to Jehovah, and a fire-offering ye do not make of them on the altar to Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these to the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar to the LORD.

Bishops Bible 1568

Blynde, or broken, or lame, or hauyng a wen, or skuruie, or scabbed, ye shall not offer suche vnto the Lorde, nor put a burnt offering of any suche vpon the aulter vnto the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

Blinde, or broken, or maimed, or hauing a wenne, or skiruie, or skabbed: these shall yee not offer vnto the Lord nor make an offring by fire of these vpon the altar of the Lord.

The Great Bible 1539

There shalbe also no blemyshe therin: blinde, or broken, or wounded, or haue a wen, or be mawnge, or scabbed. Ye shall not offre soche vnto the Lorde, nor put an offerynge of any soche vpon the alter vnto the Lorde.

Matthew's Bible 1537

whether it be blynd, broken, wounded or haue a wen, or be maunge or scabbed, se that ye offre no suche vnto the Lord, nor put an offeryng of any such vpon the alter vnto the Lord.

Coverdale Bible 1535

Yf it be blynde, or broke, or wounded, or haue a wen, or skyrvye, or scabbed, they shal offre none soch vnto the LORDE, ner put an offerynge of eny soch vpo the altare of the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

If it is blynd, if it is brokun, if it hath a scar, if it hath whelkis, ether scabbe, ethir drie scabbe, ye schulen not offre tho beestis to the Lord, nether ye schulen brenne of tho beestis on the auter of the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely