Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 22:24

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ומעוך וכתות ונתוק וכרות לא תקריבו ליהוה ובארצכם לא תעשׂו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Herido ó magullado, rompido ó cortado, no ofreceréis á Jehová, ni en vuestra tierra lo haréis.

 

English

King James Bible 1769

Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land.

King James Bible 1611

Ye shal not offer vnto the Lord that which is bruised, or crushed, or broken, or cut, neither shall you make any offering thereof in your land.

Green's Literal Translation 1993

As to anything bruised, or beaten, or torn, or cut, you shall not bring it near to Jehovah; even you shall not do it in your land.

Julia E. Smith Translation 1876

And the bruised, and the smitten, and the torn, and the cut, ye shall not bring to Jehovah, and ye shall not do in your land.

Young's Literal Translation 1862

As to a bruised, or beaten, or enlarged, or cut thing -- ye do not bring `it' near to Jehovah; even in your land ye do not do it.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Ye shall not offer to the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land.

Bishops Bible 1568

Ye shall not offer vnto the Lord that which is brused, or crusshed, or broken, or cut away, neither shal you make any offeryng therof in your lande

Geneva Bible 1560/1599

Ye shall not offer vnto ye Lord that which is bruised or crusshed, or broken, or cut away, neither shall ye make an offring thereof in your land,

The Great Bible 1539

Ye shall not offer vnto the Lorde that which is broosed, or broken, or plucked out, or cut awaye, nether shall ye make any soch in youre lande,

Matthew's Bible 1537

Thou shalt not offer vnto the lord that whych is broosed, broken, plucked out or cutt awaye, nether shalt make any soche in youre lande,

Coverdale Bible 1535

Thou shalt offre also vnto the LORDE nothinge yt is brused, or broken, or rent, or cutt out, & ye shal do no soch in youre londe.

Wycliffe Bible 1382

Ye schulen not offre to the Lord ony beeste, whose priuy membris ben brokun, ethir brisid, ether kit, and takun awey, and outerli ye schulen not do these thingis in youre lond.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely