Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Matthew 5:48

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εσεσθε ουν υμεις τελειοι ωσπερ ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις τελειος εστιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εσεσθε ουν υμεις τελειοι ωσπερ ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις τελειος εστιν

Textus Receptus (Beza 1598)

εσεσθε ουν υμεις τελειοι ωσπερ ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις τελειος εστιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εσεσθε ουν υμεις τελειοι ωσπερ ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις τελειος εστιν

Byzantine Majority Text 2000

εσεσθε ουν υμεις τελειοι ωσπερ ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις τελειος εστιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

εσεσθε ουν υμεις τελειοι ωσπερ ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις τελειος εστιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εσεσθε ουν υμεις τελειοι Ax ως TR/BM ωσπερ ο πατηρ υμων ο Ax ουρανιος TR/BM εν TR/BM τοις TR/BM ουρανοις τελειος εστιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sed, pues, vosotros perfectos, como vuestro Padre que está en los cielos es perfecto.

 

English

King James Bible 2016

Therefore be perfect, just as your Father in heaven is perfect."

King James Bible 1769

Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.

King James Bible 1611

Be yee therefore perfect, euen as your father, which is in heauen, is perfect.

Green's Literal Translation 1993

Therefore, you be perfect even as your Father in Heaven is perfect.

Julia E. Smith Translation 1876

Therefore, be ye perfected, as your Father which is in the heavens is perfected.

Young's Literal Translation 1862

ye shall therefore be perfect, as your Father who `is' in the heavens is perfect.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Be ye therefore perfect, even as your Father who is in heaven is perfect.

Bishops Bible 1568

Ye shall therfore be perfecte, euen as your father, which is in heauen, is perfecte.

Geneva Bible 1560/1599

Ye shall therefore be perfit, as your Father which is in heauen, is perfite.

The Great Bible 1539

ye shall therfore be perfecte, euen as your father which is in heauen is perfecte.

Matthew's Bible 1537

Ye shall therfore be perfect, euen as your father which is in heauen, is perfect.

Coverdale Bible 1535

Ye shall therfore be perfecte, euen as youre father in heaue is perfecte.

Tyndale Bible 1534

ye shall therfore be perfecte eve as youre father which is in heauen is perfecte.

Wycliffe Bible 1382

Therfore be ye parfit, as youre heuenli fadir is parfit.

Wessex Gospels 1175

Eornestlice beoð fulfremede. swa eowre heofenlice fæder is fulfremed.

English Majority Text Version 2009

You therefore be perfect, just as your Father in heaven is perfect.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely