Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לבני יהודה תולדתם למשׁפחתם לבית אבתם במספר שׁמת מבן עשׂרים שׁנה ומעלה כל יצא צבא׃
Spanish
Reina Valera 1909
De los hijos de Judá, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
English
King James Bible 1769
Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
King James Bible 1611
Of the children of Iudah by their generations, after their families by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty yeeres old and vpward, all that were able to goe foorth to warre:
Green's Literal Translation 1993
Of the sons of Judah, their generations, by their families, by their fathers' house, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone able to go out to war:
Julia E. Smith Translation 1876
And for the sons of Judah, their generations according to their families, according to the house of their fathers, according to the number of names, from the son of twenty years and above, all going forth to war.
Young's Literal Translation 1862
Of the sons of Judah -- their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Bishops Bible 1568
Of the chyldren of Iuda throughout their generations, and their kinredes, and houses of their fathers, the number of names fro twentie yeres & aboue, all that were able to go foorth to ye warre
Geneva Bible 1560/1599
Of the sonnes of Iudah by their generations, by their families, and by the houses of their fathers, according to the nomber of their names, from twentie yere olde and aboue, all that went forth to warre:
The Great Bible 1539
Of the chyldren of Iuda thorowe out their generacyons and their kynredes and houses of their fathers, the nombre of names from .xx. yeare and aboue, all that were able to go furth to the warre:
Matthew's Bible 1537
Among the chyldren of Iuda: their generation in theyr kynreds and houses of theyr fathers (by the numbre of names) from .xx. yere and aboue, all that were able to warre,
Coverdale Bible 1535
The children of Iuda their kynreds and generacions after their fathers houses in ye nombre of the names, from twentye yeare and aboue, all that were able to go forth to the warre,
Wycliffe Bible 1382
Of the sones of Juda, bi generaciouns, and meynees, and housis of her kynredis, by the names of alle, fro `the twentithe yeer and aboue, alle men that miyten go to batels,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely