Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לבני דן תולדתם למשׁפחתם לבית אבתם במספר שׁמת מבן עשׂרים שׁנה ומעלה כל יצא צבא׃
Spanish
Reina Valera 1909
De los hijos de Dan, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
English
King James Bible 1769
Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
King James Bible 1611
Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twentie yeeres old and vpward, all that were able to goe forth to warre:
Green's Literal Translation 1993
Of the sons of Dan, their generations, by their families, by their fathers' house in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone able to go out to war:
Julia E. Smith Translation 1876
For the sons of Dan, their generations, according to their families, according to the house of their fathers, according to the number of names, from the son of twenty years and above, all going forth to war.
Young's Literal Translation 1862
Of the sons of Dan -- their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Bishops Bible 1568
Of the chyldren of Dan throughout their generations, and kinredes, and houses of their fathers, the number of names from twentie yeres olde and aboue, all that went foorth to the warre
Geneva Bible 1560/1599
Of the sonnes of Dan by their generations, by their families, and by the houses of their fathers, according to the nomber of their names, from twentie yeere olde and aboue, all that went foorth to warre:
The Great Bible 1539
Of the chyldren of Dan thorowe out their generacyons and their kynredes and houses of theyr fathers: the nombre of names from twentye yeare olde and aboue, all that went furth to the warre:
Matthew's Bible 1537
Amonge the chyldren of Dan: theyr generation in theyr kynredes and houses of theyr fathers (in the summe of names)
Coverdale Bible 1535
The children of Dan their kynreds and generacions after their fathers houses, in the nombre of the names,
Wycliffe Bible 1382
Of the sones of Dan, bi generaciouns, and meynees, and housis of her kynredis, weren noumbrid, bi the names of alle, fro `the twentithe yere and aboue, alle men that myyten go forth to batels,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely