Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε ιησους αποκριθεις ειπεν αυτοις ηλιας μεν ερχεται πρωτον και αποκαταστησει παντα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε ιησους αποκριθεις ειπεν αυτοις ηλιας μεν ερχεται πρωτον και αποκαταστησει παντα
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε ιησους αποκριθεις ειπεν αυτοις ηλιας μεν ερχεται πρωτον και αποκαταστησει παντα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε ιησους αποκριθεις ειπεν αυτοις ηλιας μεν ερχεται πρωτον και αποκαταστησει παντα
Byzantine Majority Text 2000
ο δε ιησους αποκριθεις ειπεν αυτοις ηλιας μεν ερχεται πρωτον και αποκαταστησει παντα
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε ιησους αποκριθεις ειπεν αυτοις ηλιας μεν ερχεται πρωτον και αποκαταστησει παντα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε TR/BM ιησους αποκριθεις ειπεν TR/BM αυτοις ηλιας μεν ερχεται TR/BM πρωτον και αποκαταστησει παντα
Spanish
Reina Valera 1909
Y respondiendo Jesús, les dijo: á la verdad, Elías vendrá primero, y restituirá todas las cosas.
English
King James Bible 2016
So Jesus answered and said to them, "Truly Elijah is coming first, and will restore all things."
King James Bible 1769
And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things.
King James Bible 1611
And Iesus answered, and said vnto them, Elias truely shall first come, and restore all things:
Green's Literal Translation 1993
And answering, Jesus said to them, Elijah indeed comes first and shall restore all things.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jesus having answered, said to them, Elias truly comes first and will re-establish all things.
Young's Literal Translation 1862
And Jesus answering said to them, `Elijah doth indeed come first, and shall restore all things,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jesus answered and said to them, Elijah truly will first come, and restore all things:
Bishops Bible 1568
Iesus aunswered, & sayde vnto them: Elias truely shall first come, and restore all thynges:
Geneva Bible 1560/1599
And Iesus answered, and saide vnto them, Certeinely Elias must first come, and restore all thinges.
The Great Bible 1539
Iesus answered, and sayde vnto them Helias trulye shall fyrst come, and restore all thynges.
Matthew's Bible 1537
Iesus aunswered and sayde vnto them Helias shall first come and restore all thynges.
Coverdale Bible 1535
Iesus answered and sayde vnto them: Elias shall come first in dede, and bringe all thinges to right agayne.
Tyndale Bible 1534
Iesus answered and sayd vnto them: Helyas shall fyrst come and restore all thinges.
Wycliffe Bible 1382
He answeride, and seide to hem, Elie schal come, and he schal restore alle thingis.
Wessex Gospels 1175
Þa andswerede he heom. Witodlice helias ys toward & he ge-edniwað ealle þing.
English Majority Text Version 2009
Jesus answered and said to them, "Elijah truly does come first, and shall restore all things.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely