Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
פקד את בני לוי לבית אבתם למשׁפחתם כל זכר מבן חדשׁ ומעלה תפקדם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuenta los hijos de Leví por las casas de sus padres, por sus familias: contarás todos los varones de un mes arriba.
English
King James Bible 1769
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
King James Bible 1611
Number the children of Leui, after the house of their fathers, by their families: euery male from a moneth old and vpward shalt thou number them.
Green's Literal Translation 1993
Count the sons of Levi by their families, by their fathers' house. You shall number every male from a son of a month and upward.
Julia E. Smith Translation 1876
Review the sons of Levi according to the house of their fathers, according to their families: every male from the son of a month and above shalt thou review them.
Young's Literal Translation 1862
`Number the sons of Levi by the house of their fathers, by their families; every male from a son of a month and upward thou dost number them.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
Bishops Bible 1568
Number the chyldren of Leui after the houses of their fathers in their kinredes: All that are males from a moneth old and aboue, shalt thou number
Geneva Bible 1560/1599
Nomber the children of Leui after the houses of their fathers, in their families: euery male from a moneth olde and aboue shalt thou nomber.
The Great Bible 1539
Nombre the chyldren of Leui after the houses of their fathers in their kynredes. All that are males, from a moneth olde and aboue shalt thou nombre.
Matthew's Bible 1537
Numbre the chyldren of Leuye in the houses of theyr fathers & kinredes, al that are males from a moneth old & aboue.
Coverdale Bible 1535
Nombre the children of Leui after their fathers houses and kynreds, all that are males of a moneth olde and aboue.
Wycliffe Bible 1382
of Synay, and seide, Noumbre thou the sones of Leuy bi `the housis of her fadris, and bi meynees, ech male fro o monethe and aboue.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely