Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי כל בכור זכר במספר שׁמת מבן חדשׁ ומעלה לפקדיהם שׁנים ועשׂרים אלף שׁלשׁה ושׁבעים ומאתים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y todos los primogénitos varones, conforme á la cuenta de los nombres, de un mes arriba, los contados de ellos fueron veinte y dos mil doscientos setenta y tres.
English
King James Bible 1769
And all the firstborn males by the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and threescore and thirteen.
King James Bible 1611
And all the first borne males, by the number of names, from a moneth old & vpward, of those that were numbred of them, were twenty and two thousand, two hundred, and threescore and thirteene.
Green's Literal Translation 1993
And all the first-born males according to the number of names, from a son of a month and upward, of those numbered of them were twenty two thousand, two hundred and seventy three.
Julia E. Smith Translation 1876
And every first-born male shall be according to the number of names, from the son of a month and above, for those being reviewed, two and twenty thousand three and seventy and two hundred.
Young's Literal Translation 1862
And all the first-born -- male -- by the number of names, from a son of a month and upward, of their numbered ones, are two and twenty thousand two hundred and seventy and three.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And all the first-born males by the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and seventy and three.
Bishops Bible 1568
And all the first borne males, rehearsed by their names, from a moneth olde and aboue, accordyng to their number, were twentie and two thousande, two hundred and threscore and thirteene
Geneva Bible 1560/1599
And all the first borne males rehearsed by name (from a moneth olde and aboue) according to their nomber were two and twentie thousand, two hundreth seuentie and three.
The Great Bible 1539
And all the fyrst borne males rehearsed by their names, (from a moneth olde and aboue, accordynge to their nombre) were .xxij. thousande .ij. hundred and .lxxiij.
Matthew's Bible 1537
And all the fyrstborne males, in the summe of names, from a moneth olde and aboue, were nombred .xxij. thousande .ij. hundred and .lxxiij.
Coverdale Bible 1535
And in the nombre of the names of all the first borne, that were males of a moneth olde & aboue, in their summe, there were foude two and twentye thousande, two hundreth, and thre and seuentye.
Wycliffe Bible 1382
fro o monethe and aboue, two and twenti thousynde two hundrid and seuenti and thre.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely