Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ופקודי משׁפחת בני מררי למשׁפחתם לבית אבתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los contados de las familias de los hijos de Merari, por sus familias, por las casas de sus padres,
English
King James Bible 1769
And those that were numbered of the families of the sons of Merari, throughout their families, by the house of their fathers,
King James Bible 1611
And those that were numbred of the families of the sonnes of Merari, throughout their families, by the house of their fathers:
Green's Literal Translation 1993
And those numbered of the families of the sons of Merari, by their families, by their fathers' house,
Julia E. Smith Translation 1876
And they being reviewed of the families of the sons of Merari, according to their families, according to the house of their fathers,
Young's Literal Translation 1862
And those numbered of the families of the sons of Merari, by their families, by the house of their fathers,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And those that were numbered of the families of the sons of Merari, throughout their families, by the house of their fathers,
Bishops Bible 1568
And the numbers of the kinredes of the sonnes of Merari throughout their kinredes and houses of their fathers
Geneva Bible 1560/1599
The nombers also of the families of the sonnes of Merari by their families, and by the houses of their fathers,
The Great Bible 1539
And these are the nombres of the kynredes of the sonnes of Merari thorowe out their kynredes & houses of their fathers,
Matthew's Bible 1537
And the kynredes of the sonnes of Merari were nombred in theyr kynredes and in the houses of theyr fathers,
Coverdale Bible 1535
The children of Merari were nombred also acordinge to their kynreds and fathers houses,
Wycliffe Bible 1382
And the sones of Merary weren noumbrid, bi the kynredis and housis of her fadris,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely