Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 6:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כל ימי נזרו מכל אשׁר יעשׂה מגפן היין מחרצנים ועד זג לא יאכל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Todo el tiempo de su nazareato, de todo lo que se hace de vid de vino, desde los granillos hasta el hollejo, no comerá.

 

English

King James Bible 1769

All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk.

King James Bible 1611

All the dayes of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels euen to the huske.

Green's Literal Translation 1993

All the days of his separation he shall not eat from all that is made of the vine, from pressed grapes, even to the stem.

Julia E. Smith Translation 1876

All the days of his consecration, from all which shall be made from the vine, of the wine, from the grape kernels, even to the skin, he shall not eat

Young's Literal Translation 1862

all days of his separation, of anything which is made of the wine-vine, from kernels even unto husk, he doth not eat.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine-tree, from the kernels even to the husk.

Bishops Bible 1568

As long as his abstinence endureth, shall he eate nothyng that is made of the vine tree, or of the cornels, or of the huske of the grape

Geneva Bible 1560/1599

As long as his abstinence endureth, shall hee eat nothing that is made of the wine of the vine, neither the kernels, nor the huske.

The Great Bible 1539

shall he eate nothynge that is made of the vyne tre, or of the cornels, or of the huske of the grape.

Matthew's Bible 1537

Moreouer he shal eate nothyng that is made of the vyne tre no not so moch as the cornels or the huske of the grape.

Coverdale Bible 1535

Morouer he shall eate nothinge that is made of the vyne tre, from the wyne cornels vnto the hulle.

Wycliffe Bible 1382

alle dayes in whiche thei ben halewid bi a vow to the Lord; thei schulen not ete what euer thing may be of the vyner, fro a grape dried `til to the draf.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely