Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויביאו את קרבנם לפני יהוה שׁשׁ עגלת צב ושׁני עשׂר בקר עגלה על שׁני הנשׂאים ושׁור לאחד ויקריבו אותם לפני המשׁכן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y trajeron sus ofrendas delante de Jehová, seis carros cubiertos, y doce bueyes; por cada dos príncipes un carro, y cada uno un buey; lo cual ofrecieron delante del tabernáculo.
English
King James Bible 1769
And they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.
King James Bible 1611
And they brought their offering before the Lord, sixe couered wagons, and twelue oxen: a wagon for two of the Princes, and for each one an oxe, and they brought them before the Tabernacle.
Green's Literal Translation 1993
And they brought their offerings before Jehovah, six covered wagons and twelve oxen; a wagon for every two of the rulers, for each one an ox. And they presented them before the tabernacle.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will bring their offering before Jehovah, six litter wagons and twelve oxen; a wagon for two of the chiefs and an ox for one: and they shall bring them before the dwelling.
Young's Literal Translation 1862
yea, they bring their offering before Jehovah, six waggons covered, and twelve oxen -- a waggon for two of the princes, and an ox for one -- and they bring them near before the tabernacle.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.
Bishops Bible 1568
And brought their sacrifice before the Lorde, sixe couered charettes, & twelue oxen: one charet for two lordes, and for one an oxe, and they brought them before the tabernacle
Geneva Bible 1560/1599
And brought their offring before the Lord, sixe couered charets, and twelue oxen: one charet for two princes, and for euery one an oxe, and they offred them before the Tabernacle.
The Great Bible 1539
offered & brought their sacrifices before the Lorde: syxe couered charettes & .xij. oxen: one charet for two Lordes, & for one, an oxe, & they broughte them before the habitacyon.
Matthew's Bible 1537
offered and broughte theyr gyftes before the Lorde sixe couered charettes & .xii. oxen: two and two a charette and an oxe euery manne, and they broughte them before the habytation,
Coverdale Bible 1535
And they brought their offerynges before the LORDE, sixe couered charettes, and twolue oxen, for euery two captaynes a charett, and an oxe for euery one, and brought them before the habitacion.
Wycliffe Bible 1382
offeriden yiftis bifor the Lord, sixe waynes hylid with twelue oxun; twei duykis offeriden o wayn, and ech offeride oon oxe. And thei offeriden tho waynes `in the siyt of the tabernacle.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely