Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר שׁמעו נא דברי אם יהיה נביאכם יהוה במראה אליו אתודע בחלום אדבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y él les dijo: Oid ahora mis palabras: si tuviereis profeta de Jehová, le apareceré en visión, en sueños hablaré con él.
English
King James Bible 1769
And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.
King James Bible 1611
And hee saide, Heare now my words: If there be a Prophet among you, I the Lord will make my selfe knowen vnto him in a vision, and will speake vnto him in a dreame:
Green's Literal Translation 1993
And He said, Now hear My words, If your prophet is of Jehovah, I shall make Myself known to him in an appearance; I will speak to him in a dream.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say, Hear ye now, my word: If there shall be your prophet of Jehovah, in a vision I will be known to him; in a dream I will speak to him.
Young's Literal Translation 1862
And He saith, `Hear, I pray you, My words: If your prophet is of Jehovah -- in an appearance unto him I make Myself known; in a dream I speak with him;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said, Hear now my words: If there is a prophet among you, I the LORD will make myself known to him in a vision, and will speak to him in a dream.
Bishops Bible 1568
And he sayde, Heare my wordes: If there be a prophete of the Lordes among you, I wyll be knowen of him in a vision, and wyll speake vnto hym in a dreame
Geneva Bible 1560/1599
And hee saide, Heare nowe my wordes, If there be a Prophet of the Lord among you, I will be knowen to him by a vision, and will speake vnto him by dreame.
The Great Bible 1539
And he said: heare my wordes. If there be a prophete of the Lordes amonge you, I wylbe knowne of him in a visyon: and wyll speake vnto him in slepe.
Matthew's Bible 1537
And he sayed heare my wordes If there be a prophet of the Lordes among you, I wyl shewe my selfe vnto him in a visyon & wyll speake vnto hym in a dreame.
Coverdale Bible 1535
And he sayde: Heare my wordes: Yf eny man be a prophet of the LORDE, vnto him wil I shewe my self in a vision, or wil speake vnto him in a dreame.
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei hadden go, he seide to hem, Here ye my wordis; if ony among you is a profete of the Lord, Y schal appere to hym in reuelacioun, ethir Y schal speke to hym bi `a dreem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely