Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעלו ויתרו את הארץ ממדבר צן עד רחב לבא חמת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ellos subieron, y reconocieron la tierra desde el desierto de Zin hasta Rehob, entrando en Emath.
English
King James Bible 1769
So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.
King James Bible 1611
So they went vp, and searched the land, from the wildernesse of Zin, vnto Rehob, as men come to Hamath.
Green's Literal Translation 1993
And they went up and spied out the land, from the wilderness of Zin to Rehob, at the entrance to Hamath.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will go up and will search out the land from the desert of Zin even to Rehob, to go to Hameth.
Young's Literal Translation 1862
And they go up and spy the land, from the wilderness of Zin unto Rehob at the going in to Hamath;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin to Rehob, as men come to Hamath.
Bishops Bible 1568
And so they went vp, and searched out the lande from the wildernesse of Zin, vnto Rehob, as men come to Hemath
Geneva Bible 1560/1599
And what the land is: whether it be fat or leane, whether there be trees therein, or not. And be of good courage, and bring of the fruite of the lande (for then was the time of the first ripe grapes)
The Great Bible 1539
And so they went vp, & searched out the lande from the wildernesse of Zin vnto Rehob, as men come to Hemath,
Matthew's Bible 1537
And they went vp & searched out the land from the wyldernesse of Zin vnto Rehob, as men go to Hemath,
Coverdale Bible 1535
They wente vp, & spyed the lande, from ye wildernes of Zin; vntyll Rehob, as me go vnto Hemath.
Wycliffe Bible 1382
whether the lond is fat, ether bareyn, `whether it is ful of woodis, ethir without trees. Be ye coumfortid, and `brynge ye to vs of the fruytis of that lond. Sotheli the tyme was, whanne grapis first ripe myyten be etun thanne.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely