Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמרו אישׁ אל אחיו נתנה ראשׁ ונשׁובה מצרימה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y decían el uno al otro: Hagamos un capitán, y volvámonos á Egipto.
English
King James Bible 1769
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
King James Bible 1611
And they saide one to another, Let vs make a captaine, and let vs returne into Egypt.
Green's Literal Translation 1993
And they said each to his brother, Let us appoint a leader and return to Egypt.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will say, a man to his brother, We will give a head, and turn back to Egypt
Young's Literal Translation 1862
And they say one unto another, `Let us appoint a head, and turn back to Egypt.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
Bishops Bible 1568
And they sayd one to another: Let vs make a captayne, and returne vnto Egypt agayne
Geneva Bible 1560/1599
And they said one to another, Let vs make a Captaine and returne into Egypt.
The Great Bible 1539
And they sayde one to another: We wyll make a captayne, and retourne vnto Egipt agayne.
Matthew's Bible 1537
And they sayd one to an other: let vs make a captayne and retourne vnto Egypt agayn.
Coverdale Bible 1535
And they sayde one to another: Let vs make a captayne, and go into Egipte agayne.
Wycliffe Bible 1382
And thei seiden oon to another, Ordeyne we a duyk to vs, and turne we ayen in to Egipt.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely