Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(17:17) דבר אל בני ישׂראל וקח מאתם מטה מטה לבית אב מאת כל נשׂיאהם לבית אבתם שׁנים עשׂר מטות אישׁ את שׁמו תכתב על מטהו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Habla á los hijos de Israel, y toma de ellos una vara por cada casa de los padres, de todos los príncipes de ellos, doce varas conforme á las casas de sus padres; y escribirás el nombre de cada uno sobre su vara.
English
King James Bible 1769
Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
King James Bible 1611
Speake vnto the children of Israel, and take of euery one of them a rod, according to the house of their fathers, of all their princes, according to the house of their fathers, twelue rods: write thou euery mans name vpon his rodde.
Green's Literal Translation 1993
Speak to the sons of Israel, and take from each of them a rod, for a father's house, from all their rulers, for the house of their fathers, twelve rods. You shall write the name of each on his rod.
Julia E. Smith Translation 1876
Speak to the sons of Israel, and take from them a rod, a rod according to the house of the father, from all the chiefs according to the house of their fathers, twelve rods: thou shalt write each his name upon his rod.
Young's Literal Translation 1862
`Speak unto the sons of Israel, and take from them each a rod, for a father's house, from all their princes, for the house of their fathers, twelve rods; the name of each thou dost write on his rod,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Speak to the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers, twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
Bishops Bible 1568
Speake vnto the children of Israel, and take of euery one of them a rodde, after the houses of their fathers, of all their princes accordyng to the familie of their fathers, euen twelue roddes: and write euery mans name vpon his rodde
Geneva Bible 1560/1599
Speake vnto the children of Israel, and take of euery one of them a rod, after the house of their fathers, of all their princes according to the familie of their fathers, euen twelue rods: and thou shalt write euery mans name vpon his rod.
The Great Bible 1539
speake vnto the children of Israel: and take of euery prynce of them a rodd, after the houses of their fathers, euen twelue roddes: and write euery mans name vpon his rodd.
Matthew's Bible 1537
speake vnto the chyldren of Israel and take of them for euery principal house a rodde, of theyr prynces ouer the houses of their fathers: euen .xij. roddes, & write euery mans name vpon his rod.
Coverdale Bible 1535
Speake to the children of Israel, & take of the twolue staues, of euery captayne of his fathers house one, and wryte euery mans name vpon his staffe.
Wycliffe Bible 1382
and take thou yerdis, bi her kynredis, bi ech kynrede o yeerde, take thou of alle the princes of the lynagis twelue yerdis; and thou schalt write the name of each lynage aboue his yerde;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely